Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought that without tempus reforms " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finally, in the countries of the former Yugoslavia and in Albania, people thought that without Tempus reforms would probably have occurred much later, with many adding that 'later' would probably have meant 'too late'.

Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".


People who have never voted Reform say this is a bill thought out by a Reformer that helps everybody, the whole country, not just Liberals, Conservatives, Bloc members or Reformers.

Les gens qui n'ont jamais voté pour un candidat réformiste se disent que ce projet de loi, pensé par un réformiste, aidera tout le monde, pas uniquement les libéraux ou les conservateurs, les bloquistes ou les réformistes. Tout le pays en bénéficiera.


Finally, in the countries of the former Yugoslavia and in Albania, people thought that without Tempus reforms would probably have occurred much later, with many adding that 'later' would probably have meant 'too late'.

Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".


Let us not delude ourselves; it is clear that today, in the Union, there are two basic schools of thought as far as the implementation of the Lisbon objectives is concerned: the group that maintains that the development and the survival of the social state under conditions of globalisation can only be achieved with radical reforms of employment relations, and the group that considers that the Lisbon Strategy can be implemented under conditions of globalisation without abolishin ...[+++]

Ne nous leurrons pas, il est clair qu’aujourd’hui, dans l’Union, il existe deux écoles fondamentales de pensée en ce qui concerne la mise en œuvre des objectifs de Lisbonne: un groupe qui soutient que le développement et la survie de l’État social dans le contexte de la mondialisation ne peuvent être assurés qu’avec des réformes radicales des relations de travail, et un groupe qui considère que la stratégie de Lisbonne peut être mise en œuvre dans le contexte de la mondialisation sans abolir l’État social.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Knowing that these are crucial days for the EU’s economy and for its economic development, we would be deceiving ourselves if we thought we could relaunch the Lisbon Strategy successfully without being able to agree on a serious reform of the Stability and Growth Pact.

Sachant que nous vivons un moment crucial pour l’économie, pour le développement économique de l’Union, réussir la relance de la stratégie de Lisbonne, sans être capables de s’entendre sur une adaptation sérieuse du pacte de stabilité et de croissance est un leurre.


Knowing that these are crucial days for the EU’s economy and for its economic development, we would be deceiving ourselves if we thought we could relaunch the Lisbon Strategy successfully without being able to agree on a serious reform of the Stability and Growth Pact.

Sachant que nous vivons un moment crucial pour l’économie, pour le développement économique de l’Union, réussir la relance de la stratégie de Lisbonne, sans être capables de s’entendre sur une adaptation sérieuse du pacte de stabilité et de croissance est un leurre.


I have a question to ask of the senator. Are you suggesting that Senator Ghitter did not give this issue some thought; that he was frivolous, and that his inquiry and his comments were without thought or without consideration of a serious nature?

Voulez-vous insinuer que le sénateur Ghitter n'a pas considéré la question sérieusement, qu'il a agi de façon frivole, que ses travaux et ses commentaires n'étaient pas réfléchis ou sérieux?


Obviously, with time, anyone who makes the request and meets the requirements will be able to take their place at the political level, but today, if we do not proceed quickly in this direction and consider enlarging by almost doubling the number of Member States without well thought out and tested institutional reforms – there is no time left to test them out – we are sounding the death knoll for the dream of a political Union which is able to respect identities, cultures and traditions, but nevertheless contributes to the creation of a new model of European citizen.

Bien entendu, avec le temps, tout État qui en fera la demande et qui répondra aux critères nécessaires aura sa place dans le niveau politique. Cependant, si aujourd'hui nous n'agissons pas rapidement en ce sens et si nous pensons nous élargir en doublant presque le nombre d'États membres sans effectuer de réformes institutionnelles réfléchies et ayant fait leurs preuves - nous n'avons plus, maintenant, le temps de les tester - nous détruirons le rêve d ...[+++]


I thought it was the Reform Party which proposed that we should change the situation so that there is regional consensus required before constitutional change takes place, which is exactly what this bill does.

Je croyais que c'était le Parti réformiste qui avait proposé de changer la donne pour exiger qu'il y ait un consensus régional avant que toute modification constitutionnelle puisse être apportée.


I wanted to say earlier that I was surprised the Reform Party allowed its zeal for putting workers back to work to blind its members to the precedent that they were allowing the government to set by using once again this draconian standing order without any objection on the part of the Reform Party and without the Reform Party ever asking for anything in return.

Plus tôt, je voulais dire que j'ai été surpris que le Parti réformiste ait permis que son enthousiasme à remettre les gens au travail fasse oublier à ses députés le précédent qu'ils laissaient le gouvernement établir en utilisant, une fois de plus, ce règlement rigoureux sans que le Parti réformiste ne s'y oppose et ne demande rien en retour.




Anderen hebben gezocht naar : thought that without tempus reforms     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought that without tempus reforms' ->

Date index: 2022-05-19
w