In other words, when I was on the bench, I took into account that although some of the values that I thought were good in parenting may not be shared by someone else, as long as children were not physically abused or sexually abused, et cetera, we would afford them discretion.
Autrement dit, à l'époque où j'étais juge, je tenais compte du fait que, même si certaines valeurs que je jugeais bonnes pour les parents n'étaient peut-être pas partagées par tous, dans la mesure où les enfants n'étaient pas maltraités physiquement ou sexuellement, par exemple, on leur accordait une certaine discrétion.