Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Traduction de «thoughtful comments made » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discus ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I listened with interest to the comment by the member for Kootenay—Columbia because he has made some thoughtful comments on the issue of judicial power in the past.

J'ai écouté avec intérêt l'intervention du député de Kootenay—Columbia, parce qu'il a fait des observations judicieuses sur les pouvoirs judiciaires conférés par le passé.


Madam Speaker, my colleague made a very thoughtful comment.

Qui dirait le contraire? Madame la Présidente, mon collègue a fait une observation tout à fait judicieuse.


I note many of the thoughtful comments made by our justice critic, the member for Windsor—Tecumseh and our finance critic, the member for Winnipeg North, who analyzed the bill and added some helpful comments that I will try and summarize here.

Je pense notamment aux nombreux commentaires réfléchis de notre porte-parole en matière de justice, le député de Windsor—Tecumseh, et de notre porte-parole en matière de finances, la députée de Winnipeg-Nord.


Mr. Speaker, I found the comments made by the member for Nanaimo—Cowichan thoughtful.

Monsieur le Président, les observations de la députée de Nanaimo—Cowichan sont très pertinentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was curious though that there was no reference – unless I missed it – to the Council Presidency comments of a month or so ago, because I thought those remarks were also very helpful to the debate and they made the point very clearly that, whilst the Barcelona objectives had not yet been reached – in some cases, by a very long way – it was very clear that a number of countries did not have any immediate plans to reach them and did not see that as a particular problem.

Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les réaliser et n’y voient pas un problème particulier.


After the Second World War, Churchill, when talking about Eastern Europe, made the comment on the Eastern European countries – exactly those who have just rejoined Europe – that they had been swallowed by The Soviet Union and after the meal comes the digestion period. Let me reconsider this thought of digestion, namely the so-called pre-accession funds, that allow these states to participate in European processes as soon and as efficiently as possible.

Après la Seconde Guerre mondiale, Churchill, en parlant de l’Europe de l’Est, disait des pays de cette région - ces pays qui, précisément, viennent de rejoindre l’Europe - qu’ils venaient d’être avalés par l’Union soviétique et que le repas serait suivi d’une période de digestion. Je reprendrai à mon compte cette idée de digestion pour l’appliquer aux fonds de préadhésion, qui permettent à ces États de participer aux processus européens le plus rapidement et le plus efficacement possible.


Otherwise we can only endorse Mr Fernández Martín's report; the comments made by Mrs Scheele and others are also a perfect reflection of our own thoughts.

À part cela, nous ne pouvons que nous rallier au rapport de M. Fernández Martín. Ce que Mme Scheele et les autres collègues ont dit correspond aussi exactement à notre point de vue.


After carefully reading them, I came to the conclusion that I agree fully with the comments made by the hon. member's colleague, the member for Calgary North. She said: ``They were not thought through very well; they were rushed into print'' and no one should take them too seriously.

Après les avoir bien lues, j'en suis venu à la conclusion que j'étais entièrement d'accord avec sa collègue, la députée de Calgary-Nord, qui a dit que ces recommandations n'étaient pas le fruit d'une profonde réflexion, qu'elles avaient été imprimées à la hâte et que personne ne devrait les prendre au sérieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thoughtful comments made' ->

Date index: 2024-02-14
w