Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Select way to heat food
Use different methods to warm up food
Use reheating techniques
Use techniques for reheating

Traduction de «thousand different ways » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
select way to heat food | use techniques for reheating | use different methods to warm up food | use reheating techniques

exploiter des techniques de réchauffage des produits | utiliser des techniques pour réchauffer les produits | utiliser des techniques de réchauffage des produits | utiliser des techniques pour faire remonter la température des produits


Large and Small Firms: Differences in the Way they Interact with the Labour Market

Large and Small Firms: Differences in the Way they Interact with the Labour Market


Ad Hoc Group of Experts on Ways and Means of Expanding Trade and Economic Relations Among Countries Having Different Economic and Social Systems

Groupe spécial d'experts chargé d'examiner les moyens d'étendre les relations commerciales et économiques entre pays à systèmes économiques et sociaux différents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The lack of electoral reform ensures that a majority government, in this case with only 38% of the national vote, has absolute dictatorial powers in the House of Commons, in the appointment process and in a hundred or a thousand different ways.

Faute d'une réforme électorale, un gouvernement majoritaire, qui en l'occurrence n'a recueilli que 38 p. 100 du suffrage national, exerce des pouvoirs dictatoriaux absolus à la Chambre des communes, dans le processus des nominations et dans mille et un autres contextes différents.


Mr. Webb was never one to seek honour and glory, preferring to be involved in a thousand different ways within his community, working for change and improving society.

M. Webb n'a jamais recherché les honneurs et la gloire, il a préféré agir en s'impliquant de mille façons dans sa communauté pour changer les choses et contribuer à améliorer la société.


The article authorising product placement is based on a falsehood, because first this principle is denied and then it is sanctioned in a thousand different ways.

L’article autorisant le placement de produits est basé sur un mensonge, parce que ce principe est tout d’abord nié, pour être ensuite admis de mille manières différentes.


The article authorising product placement is based on a falsehood, because first this principle is denied and then it is sanctioned in a thousand different ways.

L’article autorisant le placement de produits est basé sur un mensonge, parce que ce principe est tout d’abord nié, pour être ensuite admis de mille manières différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Those words are as true and necessary today as they ever were, particularly in a time — and I have said this a thousand different ways and in a thousand different places — when there is now in this country no constitutional check upon the powers of a Prime Minister and his office.

Elles sont plus vraies et nécessaires que jamais aujourd'hui, surtout à une époque — et j'ai répété cela de mille façons différentes sur mille tribunes — où il n'existe aucun contrepoids constitutionnel aux pouvoirs du premier ministre et de son cabinet.


Speaking as one who comes from a border area, I can say that you only have to imagine the thousands of people who are using the roads, speaking different languages, with different ways of expressing themselves, and so there have to be people to keep tabs on them all.

Originaire d’une région frontalière, je puis vous dire qu’il suffit de penser aux milliers de personnes qui utilisent le réseau routier, qui parlent différentes langues, qui s’expriment différemment, pour comprendre la nécessité de charger des personnes de tenir la situation à l’œil.


The profound dissent that lies at the root of the protests is articulated, sometimes unclearly, in a thousand different ways, but the enormous diversity of objectives only underlines the deep dissatisfaction with existing levels of justice and social participation.

Le profond désaccord qui est à l'origine des protestations s'exprime, parfois confusément, de mille façons différentes, mais cette diversité extrême des objectifs révèle en toute hypothèse une profonde insatisfaction quant à l'actuel niveau de justice et de participation sociale.


It has been a tradition in our European culture for thousands of years but we are now living in a new world and in another time, in which food, feed and ingredients are moved from place to place in a completely different way from 50 years ago, for example, when feed and food circulated in relatively small and recognisable cycles.

C'est une tradition de notre culture européenne vieille de plusieurs milliers d'années, mais nous vivons aujourd'hui dans un monde nouveau et à une époque où la nourriture, les aliments pour animaux et les ingrédients sont transportés d'une toute autre manière qu'il y a 50 ans, lorsque les aliments pour animaux et la nourriture circulaient dans un cercle relativement restreint et identifiable.


Dr. Lorene Day, in her audio and video tape, said there is a cure for cancer in a thousand different ways, but there is always the same common denominator and that is the immune system.

Dans son ruban audio et vidéo, le Dr Lorene Day affirme qu'il y a mille et une façons de traiter le cancer, mais il n'en reste pas moins qu'il y a toujours le même dénominateur commun, soit le système immunitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousand different ways' ->

Date index: 2022-07-13
w