Speaking as one who comes from a border area, I can say that you only have to imagine the thousands of people who are using the roads, speaking different languages, with different ways of expressing themselves, and so there have to be people to keep tabs on them all.
Originaire d’une région frontalière, je puis vous dire qu’il suffit de penser aux milliers de personnes qui utilisent le réseau routier, qui parlent différentes langues, qui s’expriment différemment, pour comprendre la nécessité de charger des personnes de tenir la situation à l’œil.