Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thousands who joined » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I also have the honour to present a petition from residents in my constituency, Laurier—Sainte-Marie, who join with the thousands and thousands of people demanding simply that the Senate be abolished.

Monsieur le Président, j'ai également l'honneur de déposer une pétition de citoyens de ma circonscription, Laurier—Sainte-Marie, qui joignent leurs voix à des milliers et des milliers de gens qui demandent tout simplement l'abolition du Sénat.


It is a great day for thousands upon thousands of people such as Ahmed al-Said, a 46-year-old computer engineer who joined the Libyan rebels.

C'est un grand jour pour des milliers et des milliers de personnes comme Ahmed al-Said, un informaticien de 46 ans qui s'est joint aux rebelles libyens.


They look forward to welcoming the hundreds of thousands, or even millions, of Turkish immigrants who will come to Britain if Turkey joins the EU.

Ces partis se réjouissent d’accueillir les centaines de milliers, voire les millions d’immigrants turcs qui débarqueront en Grande-Bretagne si la Turquie adhère à l’UE.


– (CS) Madam President, Commissioner, Mr Lenarčič, ladies and gentlemen, first of all, on behalf of the Socialist Group, I want to join with all those who have expressed their deepest sympathies with the bereaved families of the tens of thousands of victims of the terrible earthquake that hit Sichuan province.

– (CS) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur Lenarčič, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe socialiste, je tiens à me joindre à tous ceux qui ont exprimé leur sympathie vis-à-vis des familles endeuillées des dizaines de milliers de victimes du terrible tremblement de terre qui a frappé la province de Sichuan.


I join with the veterans, their families and all Canadians to honour the thousands who defended our freedoms, and their fallen comrades, as we commemorate this significant anniversary.

Je me joins aux anciens combattants, à leurs familles et à tous les Canadiens pour honorer, à l'occasion de cet anniversaire important, les milliers de soldats qui ont défendu notre liberté, ainsi que leurs camarades morts au combat.


In this spirit, I join with you, Mr President, in warmly welcoming to Strasbourg the tens of thousands of employees who have come to defend their rights and a concept of a Europe in which they can once again find their way.

Dans cet esprit, je me joins à vous, Monsieur le Président, pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à Strasbourg aux dizaines de milliers de salariés venus défendre leurs droits et la conception d’une Europe dans laquelle ils et elles puissent à nouveau se reconnaître.


Is the Senate's recognition of their extraordinary efforts, added to those of the thousands who joined with them, to be in the form of forcing on them a bill that will impede rather than help the No side in any future referendum?

Est-ce en reconnaissance de leurs efforts extraordinaires, associés à ceux de milliers de personnes ayant rallié leur cause, que le Sénat leur impose un projet de loi qui leur mettra des bâtons dans les roues, au lieu d'aider les partisans du «non» dans tout référendum futur?


Despite the gravity of the losses, a thousand lives were saved by more than a thousand international search and rescue teams, and this Parliament should join with the head of the UN team in Bam who has described it as the best disaster response he has seen in 20 years.

Malgré la gravité des pertes, un millier de vies ont été sauvées par plus de mille équipes internationales de recherche et de sauvetage. Ce Parlement devrait se joindre au chef de l’équipe de l’ONU à Bam qui a décrit cette aide comme la meilleure réaction à une catastrophe qu’il ait vue depuis 20 ans.


Despite the gravity of the losses, a thousand lives were saved by more than a thousand international search and rescue teams, and this Parliament should join with the head of the UN team in Bam who has described it as the best disaster response he has seen in 20 years.

Malgré la gravité des pertes, un millier de vies ont été sauvées par plus de mille équipes internationales de recherche et de sauvetage. Ce Parlement devrait se joindre au chef de l’équipe de l’ONU à Bam qui a décrit cette aide comme la meilleure réaction à une catastrophe qu’il ait vue depuis 20 ans.


After seeing thousands of people who joined yesterday in a demonstration against poverty in Quebec, and now that 23 per cent of the labour force in Quebec is out of work, would the Prime Minister agree that his government's job creation policy has been an abysmal failure and is a clear example of inaction?

Devant le spectacle de milliers de personnes qui se sont réunies hier pour dénoncer la pauvreté au Québec, et alors que 23 p. 100 de la population active du Québec est présentement sans emploi, le premier ministre reconnaît-il que la politique de son gouvernement en matière de création d'emplois est un échec lamentable et un exemple patent d'inaction?




D'autres ont cherché : thousands     who join     day for thousands     engineer who joined     hundreds of thousands     turkey joins     tens of thousands     want to join     honour the thousands     join     thousands who joined     thousand     parliament should join     after seeing thousands     people who joined     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands who joined' ->

Date index: 2024-07-15
w