Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thousands who suffered " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We cannot forget the commitment of Canadians, not only the 26,791 who actually served in South Korea, including the 516 who were killed in action and the couple of thousand who suffered physical and psychological injuries, but also the more than 7,000 soldiers, airmen and navy, who after the peace agreement served as part of the peacekeeping force as we tried to stabilize that zone and assist that nascent democracy in evolving into what it ultimately is today.

Nous ne pouvons pas oublier l'engagement des Canadiens, non seulement les 26 791 militaires qui ont servi en Corée du Sud, dont 516 sont morts au combat et les quelque 2 000 autres qui ont subi des blessures physiques et psychologiques, mais aussi l'engagement de plus de 7 000 soldats, aviateurs et marins qui, après la signature de l'accord de paix, ont participé aux opérations de maintien de la paix destinées à stabiliser cette zone et à aider la démocratie naissante à devenir ce qu'elle est aujourd'hui.


We heard from some of the thousands who suffered financial and emotional stress in the United Kingdom, Ireland, Germany and many other countries.

Nous avons entendu quelques-unes des milliers de victimes qui ont souffert d’un choc financier et émotionnel au Royaume-Uni, en Irlande, en Allemagne et dans de nombreux autres pays.


The celebrations marking the 60th anniversary of the end of the second world war offered an opportunity for us to remember all the victims of that war, including the thousands who suffered the most terrible atrocities because of their sexual orientation.

Les célébrations marquant le 60 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale nous ont permis de commémorer le souvenir de toutes les victimes de cette guerre, sans oublier ces milliers de personnes qui ont subi les pires atrocités en raison de leur orientation sexuelle.


The Canadian Labour Congress, provincial labour federations and labour councils across Canada have fought hard to bring attention to these issues and the thousands of workers who suffer because of lax safety standards and because efficiency is put above workers' safety and workers' lives.

Le Congrès du travail du Canada, les fédérations provinciales du travail et les conseils du travail d'un bout à l'autre du pays ont travaillé d'arrache-pied pour attirer l'attention sur ces questions et sur les milliers de travailleurs qui souffrent à cause de normes du travail peu rigoureuses et parce que l'on fait primer l'efficience sur la sécurité des travailleurs et sur leur vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They, along with the thousands of others around the world who suffered horrendous atrocities, deserve to be remembered and recognized.

Ceux-ci, de même que les milliers d'autres à travers le monde qui ont subi des atrocités, méritent que l'on se souvienne d'eux et qu'on leur témoigne de la reconnaissance.


Of course, there are thousands of women who suffer violence on a daily basis within the European Union itself, thousands of women and children daily suffer humiliating treatment and/or fatal violence from men like the worthy Mr Cantat.

Bien évidemment, des milliers de femmes souffrent de violences quotidiennement au sein de l’Union européenne elle-même, des milliers de femmes et d’enfants souffrent tous les jours de traitement humiliants et/ou de violences fatales infligés par des hommes comme ce brave M. Cantat.


I was already aware of the tragedy taking place in Chechnya and the suffering of the Chechen people, so many thousands of whom have died, but the Foreign Minister’s speech further convinced me how important it is to remember all the people who cannot obtain independence through self-determination and who suffer such severe violations of rights.

J'étais déjà conscient de la tragédie qui se déroule en Tchétchénie, où on a déjà compté des milliers de morts, mais le discours du ministre m'a convaincu qu'il fallait se souvenir de tous les peuples qui ne peuvent obtenir l'indépendance et subissent des violences d'une telle gravité.


I cannot imagine, Madame Doyle, that the Council was unanimous and this House almost unanimous in taking a decision based solely on the Airbus defence. No, there are thousands of residents living in the vicinity of airports who suffer considerable noise pollution.

Je ne peux pas imaginer, Madame Doyle, que le Conseil, à l'unanimité, et l'Assemblée, à la quasi unanimité, n'aient pris une décision qu’au seul regard de la défense d’Airbus Non, il y a des milliers d’habitants qui vivent aux abords des aéroports et qui subissent des nuisances considérables.


I cannot imagine, Madame Doyle, that the Council was unanimous and this House almost unanimous in taking a decision based solely on the Airbus defence. No, there are thousands of residents living in the vicinity of airports who suffer considerable noise pollution.

Je ne peux pas imaginer, Madame Doyle, que le Conseil, à l'unanimité, et l'Assemblée, à la quasi unanimité, n'aient pris une décision qu’au seul regard de la défense d’Airbus Non, il y a des milliers d’habitants qui vivent aux abords des aéroports et qui subissent des nuisances considérables.


The people who are affected by this, the thousands, are suffering.

Les gens touchés par cette grève se chiffrent par milliers.




Anderen hebben gezocht naar : thousands who suffered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands who suffered' ->

Date index: 2024-01-29
w