The problem is that as we develop laws in the province through this consultation process that began in 1996, if we develop the laws to apply within the province, within our jurisdiction, on the hope that in three years we might be given an exemption.If we are not given that exemption, then we have a confusion for commercial health and non-commerical health.
Le problème est qu'au fur et à mesure que nous élaborons des lois dans la province par le biais de ce processus de consultation lancé en 1996, si nous élaborons des lois qui s'appliquent à l'intérieur de la province, à l'intérieur du territoire qui est de notre ressort, dans l'espoir qu'au bout de trois ans nous puissions obtenir une exemption.Si on ne nous accorde pas cette exemption, alors il y a confusion entre le secteur de santé commercial et le secteur de santé non commercial.