Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
SFT
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate committee
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Sovereign's Speech
Speaker of the Senate
Speech from the Throne
Suite of the Speaker of the Senate
Throne
Throne Speech
Throne chair

Vertaling van "throne senators " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Speech from the Throne [ SFT | Throne Speech ]

discours du Trône


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Lowell Murray: Honourable senators, let me congratulate the mover and seconder of the Address in Reply to the Speech from the Throne, Senator Champagne and Senator Segal, first, on having been chosen for this honour and, second, for having set such a good tone for the rest of the debate with their interesting and thoughtful speeches.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, permettez-moi de féliciter les sénateurs qui ont proposé et appuyé la motion d'Adresse en réponse au discours du Trône, madame le sénateur Champagne et le sénateur Segal. Je les félicite d'une part, d'avoir mérité cet honneur et, d'autre part, d'avoir donné le ton au débat en présentant des discours aussi intéressants que réfléchis.


At any rate, let me congratulate the mover and seconder of the Address in reply to the Speech from the Throne, Senators Munson and Chaput, and thank them for having done us all proud in discharging a role that is so steeped in parliamentary history and tradition.

Quoi qu'il en soit, permettez-moi de féliciter le motionnaire et la comotionnaire de l'Adresse en réponse au discours du Trône, les sénateurs Munson et Chaput, et de les remercier de nous avoir fait honneur en s'acquittant d'un rôle profondément ancré dans l'histoire et la tradition parlementaires.


Hon. Viola Léger: Honourable senators, in their responses to the Speech from the Throne, Senators Poulin and Banks eloquently focussed on the vitality of the artistic contribution to Canada and its importance to this country.

L'honorable Viola Léger: Honorables sénateurs, dans leurs réponses au discours du Trône, les sénateurs Poulin et Banks ont souligné avec éloquence la vitalité de la contribution artistique au Canada et de son importance dans le rayonnement de notre pays.


I should also like to thank the mover and seconder of the Address in Reply to the Speech from the Throne, Senators Yves Morin and Elizabeth Hubley, for the pertinence of their remarks.

Je tiens également à remercier le motionnaire et la comotionnaire de l'Adresse en réponse au discours du Trône, les sénateurs Yves Morin et Elizabeth Hubley, pour la pertinence de leurs commentaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As mover and seconder of the Address in reply to the Speech from the Throne, Senators Kroft and Furey acquitted themselves with great distinction and eloquent feeling.

Les sénateurs Kroft et Furey, qui ont proposé et appuyé la motion relative à l'Adresse en réponse au discours du Trône, se sont acquittés avec grande distinction et éloquence de leur rôle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'throne senators' ->

Date index: 2022-02-28
w