That came through directly because of this minority government situation, where the opposition parties, in the middle of June, made it abundantly clear that this bill was dead without the adjustments that we were seeking and the key fundamental adjustment was that the integrity officer, the actual commissioner as such, has to report to Parliament not to the minister.
Nous en sommes arrivés à ce point en raison de la situation minoritaire du gouvernement et parce que les partis d'opposition, à la mi-juin, ont affirmé clairement que ce projet de loi, sans les correctifs exigés, était condamné. Le principal ajustement que nous demandions exigeait que le commissaire à l'intégrité doive relever du Parlement et non du ministre.