What you need really here is a critical mass of sensibilisation that is carried out by all the stakeholders, governmental and non-governmental, and law enforcement, in the process (0940) Mr. John Maloney: How would diabetics be treated under this law if they had a sudden attack, either low sugar or high sugar, that affected their driving, if they ra
n off, say, a major thruway and didn't realize it until— Mr. Evan Graham: The entire drug evaluation has five different outcomes: one, the person is impaired by alcohol; two, the person is impaired by drugs; three, it is a medical condition, and if it's a medical condition, then the person i
...[+++]s sent to a hospital for treatment.There have been numerous documented cases of persons stopped who are going into a diabetic coma and treatment is sought right away.Ce qu'il faut en réalité, c'est une masse critique de sensibilisation faite par tous les intéressés, qu'ils soient du secteur public ou non, et par les organismes d'application de la loi (0940) M. John Maloney: Comment les diabétiques seraient-ils traités aux termes de cette loi si soudainement, ils faisaient une crise d'hypo ou d'hyperglycémie qui affectait leur conduite, si leur voiture quittait la route sans
qu'ils s'en rendent compte jusqu'à. M. Evan Graham: L'exercice d'évaluation de l'intoxication par la drogue peut donner cinq résultats différents : primo, les facultés de la personne sont affaiblies par l'alcool; deuzio, elles so
...[+++]nt affaiblies par la drogue; tertio, le conducteur a un trouble médical et, si c'est le cas, il est envoyé à l'hôpital pour traitement.Nous connaissons plusieurs cas documentés de personnes arrêtées sur la route qui étaient en train de sombrer dans un coma diabétique, et on les fait soigner tout de suite.