Generally speaking, when you clearly explain the mechanisms, such as those of clause 176 concerning adult sentences and clause 185 on publication of the identities of young offenders, contrary to what the Quebec minister said in the House of Commons, these are very highly regulated exceptional mechanisms that apply in very rare cases and are not automatic, and thus give the Attorney General tools to achieve a higher degree of severity in particularly foul, hateful and violent cases.
En gros, quand on explique bien les mécanismes, par exemple l'article 176 concernant les peines pour adultes et l'article 185 concernant la diffusion de l'identité du jeune; contrairement à ce qui a été dit à la Chambre des communes par le ministre québécois, ce sont des mécanismes exceptionnels, très bien encadrés, qui s'appliquent à des cas rarissimes et qui ne sont pas automatiques, donc qui donnent des outils au procureur général pour obtenir plus de sévérité dans des cas particulièrement crapuleux, odieux et violents.