Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply socially just working principles
Consider advisable
Consider appropriate
Consider desirable
Consider expedient
Consider just
Consider necessary
Consider to be appropriate
Deem advisable
Deem appropriate
Deem just
Deem just and proper
JIT
JIT production system
JIT-JET
JPCD
Just in time
Just in time - just enough training
Just in time delivery
Just perceptible color difference
Just perceptible colour difference
Just-in-time
Just-in-time deliveries
Just-in-time manufacturing system
Just-in-time production program
Just-in-time production programme
Just-in-time production system
Just-in-time program
Just-in-time programme
Just-in-time supply
See fit
TAR
Think expedient
Think fit
Think proper
Tibet
Tibet Autonomous Region
Use socially just working principles
Work in accordance with social principles

Traduction de «tibet is just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
just-in-time, just-enough training [ JIT-JET | just in time - just enough training | just-in-time/just-enough training ]

formation juste-à-temps, juste assez [ formation juste à temps, juste assez ]


Tibet | Tibet Autonomous Region | TAR [Abbr.]

Région autonome du Tibet | RAT [Abbr.]


just-in-time | just-in-time production system | just-in-time manufacturing system | JIT production system | just in time [ JIT ]

juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]


just-in-time production program [ just-in-time program | just-in-time production programme | just-in-time programme ]

programme de production juste à temps


just perceptible color difference | just perceptible colour difference | JPCD [Abbr.]

différence de couleur juste perceptible


just in time delivery | just-in-time supply

approvisionnement dit en flux tendu | livraison juste à temps


apply working principles within healthcare and social services | use socially just working principles | apply socially just working principles | work in accordance with social principles

appliquer des principes de travail socialement équitables


consider to be appropriate [ consider necessary | consider desirable | consider advisable | consider appropriate | consider just | deem just and proper | think proper | consider expedient | think fit | think expedient | deem appropriate | deem just | deem advisable | see fit ]

juger équitable [ juger indiqué | estimer indiqué | estimer approprié | estimer équitable | estimer opportun | estimer utile | juger à propos | juger approprié | juger convenable | juger opportun ]




just-in-time deliveries

système de livraison juste à temps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Will he join with me in raising concerns about the labour camps, not just the persecution of Falun Gong practitioners but minority Christians, Catholics, evangelical Protestants, Muslims and other religious minorities, and the people of Tibet?

Unira-t-il sa voix à la mienne pour dénoncer les camps de travail et la persécution non seulement des adeptes de Falun Gong, mais aussi des minorités chrétiennes, catholiques, évangélistes protestantes, musulmanes et autres, en plus des Tibétains?


Similarly, on the issue of Tibet, they've also shown a willingness to address.and not just Tibet but Taiwan.

De la même façon, sur la question du Tibet, il a également montré une volonté de régler.et non seulement pour le Tibet, mais aussi Taïwan.


− (FI) In the resolution on the situation in China I voted for the amendment proposed by the Greens because the degree of incompatibility between the situation in China now, in the run-up to the Olympics, and the promises and public commitments they gave at the time to improve both human rights and the situation in Tibet is just as is stated in Amendment 15.

− (FI) J'ai voté pour l'amendement déposé par les Verts à la proposition de résolution sur la situation en Chine car cet amendement 15 reflète parfaitement bien la contradiction entre, d'une part, la situation actuelle en Chine, dans la dernière ligne droite avant les Jeux olympiques, et, d'autre part, les engagements publics pris par le pays en vue d'améliorer les droits de l'homme et la situation au Tibet.


(PL) Mr President, Tibet is just one small part of a much greater plan.

– (PL) Monsieur le Président, le Tibet n’est qu’une petite partie d’un plan bien plus important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, there is some progress under way in Tibet. We cannot deny that and I think that our demands on, and expectations of, China should go hand in hand with a demand that Tibet should also benefit from this progress, and that life there should not just go on as if in a museum.

Mais le Tibet connaît néanmoins certaines avancées, impossible de le nier, et je pense que nos exigences et nos attentes vis-à-vis de la Chine doivent aller de pair avec l’obligation de laisser le Tibet profiter également de ces progrès, sans se contenter de laisser la vie s’y dérouler comme dans un musée.


Let me be very clear – we do not see eye to eye with China on Tibet, and we still have a very real and legitimate concern about the human rights situation in Tibet, as you have both just outlined; about the fact that Tibet has remained largely closed for the international media, for diplomats and for humanitarian organisations for almost a year now; and about the stalemate in talks between the representatives of the Dalai Lama and the Chinese authorities, despite the three rounds of talks last year.

Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouvent les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises, malgré les trois cycles de négociation de l’année dernière.


Just two weeks ago I had the distinct honour of representing the Canadian Parliamentary Friends of Tibet during a visit to Dharamsala in India, the seat of the Tibetan government in exile.

Il y a deux semaines, j'ai eu l'insigne honneur de représenter l'Association canadienne des parlementaires amis du Tibet à Dharamsala, en Inde, siège du gouvernement tibétain en exil.


Mr. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, the Dalai Lama has just issued a statement concerning the situation in his native Tibet.

M. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, le dalaï-lama vient d'émettre un message relatif à la situation dans son Tibet natal.


Today, China's presence in Tibet is just as wrong, just as immoral as it was when it began soon after the Second World War.

La présence des Chinois au Tibet est tout aussi inappropriée et immorale qu'elle l'était au début, soit peu de temps après la fin de la Seconde Guerre mondiale.


– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are just about to vote, for the thirteenth time, on a resolution concerning Tibet, and we have to say, if we examine the effect these have had in the past, it is exceptionally poor. This is why I am addressing the Commissioner.

- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous sommes sur le point d'adopter pour la treizième fois une résolution sur le Tibet et, si nous nous penchons sur les résultats, force nous est d’admettre qu'ils sont particulièrement maigres.


w