Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tickets were much " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 22 Mr. Pierre Nantel: With regard to the Prime Minister’s presence at a National Hockey League finals game in Boston: (a) what was the total cost of the trip; (b) how much did the flight cost; (c) how many staff members, ministers, parliamentary secretaries and public servants accompanied the Prime Minister; (d) which departments paid the travel costs; (e) what were the total hospitality expenses incurred; (f) what organization or person invited the Prime Minister to the game; (g) what are the names ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 22 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne la présence du premier ministre à une partie des séries éliminatoires de la Ligue nationale de hockey à Boston: a) quel est le coût total du déplacement; b) combien le vol a-t-il coûté; c) combien de membres du personnel, de ministres, de secrétaires parlementaires et de fonctionnaires ont accompagné le premier ministre; d) quels ministères ont payé les frais de déplacement; e) quel est le montant total des dépenses de réception engagées; f) quel organisme ou quelle personne a invité le premier ministre à la partie; g) quel est le nom des fonctionnaires et ...[+++]


Tickets were much more expensive. We did not have the choice that we do now; we certainly did not have all the business models in today's market.

On n'avait pas le choix que l'on a maintenant; on n'avait pas tous les modèles d'affaires qui existent sur le marché actuellement.


The officer said, very kindly, ``Sir, you were doing 141 but we will say 135, that will save you this much, you will save that much'' (1320) Once he gave me the ticket, I of course wrote out the cheque as soon as I got home and sent it off right away and, in so doing, admitted my guilt.

L'agent, très gentil, me dit: Monsieur, 141, on va régler cela pour 135, vous allez sauver ceci, vous allez sauver cela (1320) Évidemment, lorsqu'il m'a donné le papier, rendu à la maison, j'ai griffonné un chèque que j'ai envoyé immédiatement, et j'ai reconnu par le fait même ma culpabilité.


When it came to supporting the federal government and our Canadian position in the referendum in Montreal a few years ago, many farmers bought tickets to Montreal and went down and were rallying to say to Quebec people how much they loved them and needed them to stay in Canada.

Lorsqu'il s'est agi d'appuyer le gouvernement fédéral et la position du Canada lors du référendum qui a eu lieu à Montréal, il y a quelques années, beaucoup d'agriculteurs ont acheté des billets d'autocar pour se rendre à Montréal et ont dit, ensemble, aux Québécois qu'ils les aimaient et qu'ils ne voulaient pas qu'ils se séparent du Canada.


In fact, they're suggesting now that they're in consultations with the airlines to see if it can't be put onto the passenger's ticket, much as government at one point in time was arguing that perhaps we should try to hide the GST so that people didn't know they were paying it.

Les administrations aéroportuaires discutent actuellement avec les sociétés aériennes de la possibilité de prélever ces frais au moment de l'achat du billet. C'est un peu comme ce qu'a fait le gouvernement lorsqu'il a fait valoir que la TPS devrait être invisible pour que les gens ne sachent pas qu'ils la paient.




Anderen hebben gezocht naar : for the tickets     what     how much     tickets were much     ticket     you     you this much     farmers bought tickets     down and     people how much     passenger's ticket     know they     passenger's ticket much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tickets were much' ->

Date index: 2021-03-04
w