Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tim kennish what » (Anglais → Français) :

Mr. Tim Kennish: What we're saying is even if you accept that more extreme measures are needed in this particular case, the implication of bringing them into the Competition Act in this one situation raises the question about the adequacy of the provisions for dealing with other cases.

M. Tim Kennish: Même si vous êtes d'accord pour dire qu'il faut prévoir des mesures plus extrêmes dans ce cas précis, nous disons que si vous ajoutez ces mesures à la Loi sur la concurrence pour traiter cette situation précise, vous allez soulever des doutes quant au caractère adéquat des dispositions qui s'appliquent à d'autres cas.


Mr. Tim Kennish: What I'm saying is that it seems to me there isn't a case for a more stringent standard here in terms of requiring a longer minimum review.

M. Tim Kennish: Tout ce que je veux dire, c'est qu'il me semble qu'une norme plus sévère n'est pas nécessaire ici pour ce qui est d'exiger une enquête minimum plus longue.


Mr. Tim Kennish: As I explained earlier, Mr. McTeague, our views are set forth in the submission, and to the extent that we've gotten into other areas that go beyond what we've said, I can't speak for our section because we haven't consulted on that.

M. Tim Kennish: Comme je l'ai expliqué plus tôt, monsieur McTeague, nos opinions se retrouvent dans le mémoire, et dans la mesure où nous avons abordé d'autres sujets, je ne peux pas parler au nom de notre section, parce que nous n'avons pas tenu de consultation sur ces sujets.


Mr. Tim Kennish: I would agree with what you're saying, because the draft guidelines that have been issued in respect of telemarketing, for example—to make the point that my colleague, Mr. Zalmanowitz, made before—purports to state the director's enforcement approach to telemarketing and more narrowly defines what he means by telemarketing to exclude fax and Internet communication, but it's not obvious from looking at the legislation that that's the case.

M. Tim Kennish: Je suis d'accord avec ce que vous dites parce que les lignes directrices provisoires qui ont été publiées concernant le télémarketing, par exemple—pour reprendre l'argument présenté plus tôt par mon collègue, M. Zalmanowitz—prétendent préciser la façon dont le directeur doit appliquer les dispositions relatives au télémarketing et définir plus précisément ce que l'on entend par télémarketing en excluant la communication par télécopieur et par Internet, mais ce n'est pas évident que ce soit le cas lorsqu'on prend la loi en considération.


Thus, the efficiency defence might be included as one of the factors to be considered in section 93, and here I agree with what my colleague Tim Kennish just said.

Ainsi, la défense fondée sur l'efficience pourrait faire partie des facteurs à prendre en considération aux termes de l'article 93. À cet égard, je suis d'accord avec mon collègue Tim Kennish.




D'autres ont cherché : needed in     tim kennish what     beyond what     agree with what     colleague tim kennish     tim kennish what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tim kennish what' ->

Date index: 2023-12-12
w