Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Time honoured words
Time-honored
Time-honoured
Time-honoured guarantee
Word time
Word-time

Vertaling van "time honoured words " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


time-honored [ time-honoured ]

consacré [ consacré par l'usage | traditionnel ]




Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The opening words follow a pattern established over time:Honourable Members, I beg to return my humble acknowledgements to the House for the great honour you have been pleased to confer upon me in choosing me to be your Speaker”.

Ces remerciements commencent par une formule bien établie : « Honorables députés, je tiens à exprimer à la Chambre mes humbles remerciements pour le grand honneur qu’elle a bien voulu me faire en me choisissant comme Président».


Coupled with this is the time-honoured tradition of accepting a member's word in the House.

J’ajouterai à ce qui précède la tradition de longue date qui consiste à croire les députés sur parole à la Chambre, principe réitéré par plusieurs de mes prédécesseurs au fil des ans.


The Honourable Senator Andreychuk moved, seconded by the Honourable Senator Stratton, that the motion in amendment be amended by deleting all the words after the words " be not now read a third time" and substituting the following therefor:

En amendement, l'honorable sénateur Andreychuk propose, appuyée par l'honorable sénateur Stratton, que la motion d'amendement soit modifiée en retranchant tous les mots après les mots «ne soit pas maintenant lu une troisième» et en les remplaçant par ce qui suit:


− (ES) Thank you, Mr President, and friend, for those kind words that, obviously, are emotionally affecting at a time when I am in the House for the last time in this term of office, to thank for their collaboration all those with whom I have had the honour of working and, also, to ask forgiveness for any mistakes I may have made.

− (ES) Merci, Monsieur le Président, cher ami, pour ces paroles aimables, qui me touchent évidemment beaucoup au moment où je me tourne vers cette Assemblée, pour la dernière fois de cette législature, afin de remercier pour leur collaboration tous ceux avec qui j’ai eu l’honneur de travailler, mais aussi pour demander qu’on veuille bien pardonner toutes les erreurs que j’ai pu commettre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should also like to say to Mr Rasmussen that the aim as regards employment levels of course is at the heart of the French Presidency’s concerns, that what he said and which has also been highlighted by other honourable Members, that is to say, that we are aware that with greater coordination we will double or even more than double the added value that we can bring and that with regard to the method, in other words, the launching of specific projects, practical goals and a time ...[+++]

Je tiens à dire aussi à M. Rasmussen que l’objectif en ce qui concerne bien évidemment le niveau d’emploi est au cœur des préoccupations de la Présidence française, que ce qu’il a dit, et ce qui a été souligné également par d’autres, c’est-à-dire que nous avons conscience qu’avec plus de coordination, nous doublerons, voire plus, la valeur ajoutée que nous pouvons apporter, et que sur la méthode, à savoir l’établissement de projets concrets, des objectifs pratiques et un calendrier, nous sommes d’accord avec ce qui a été indiqué par M. Rasmussen.


Well, that is the last word and it is also the last time that I will have the honour of presiding over the one-minute speeches.

- Bien, c’était le dernier mot et c’est également la dernière fois que j’ai l’honneur de présider les interventions d’une minute.


We have reached an agreement – amongst other things, thanks to this Parliament, let us make this very clear – which in the end includes a series of guarantees which the European Union was demanding – a reduction in the amount of data, the type of data, a restriction in terms of the objective for which they will be used, a restriction of the time for which they can be used, in other words, all the elements which the honourable Members are perfectly aware of – which means that we can say that, by means of this agree ...[+++]

Nous sommes donc parvenus à un accord - entre autres, grâce à ce Parlement, disons-le clairement -- qui inclut finalement une série de garanties exigées par l’Union européenne, à savoir la diminution du nombre de données, le type de données, des limites quant à l’objectif visé pour leur usage et quant à leur durée d’utilisation, en somme, tous les éléments dont vous avez parfaitement connaissance, Mesdames et Messieurs. Cet accord nous permet donc de déclarer que les droits fondamentaux que notre législation accorde à nos citoyens son ...[+++]


The need to achieve competitiveness and cohesion at one and the same time means, as several honourable Members have pointed out, that we need to couple employment strategies and policies and social policy; in other words, they cannot be segregated and we need to take account of social policy issues every step of the way.

La nécessité de parvenir simultanément à la compétitivité et à la cohésion signifie, comme l'ont relevé plusieurs parlementaires, qu'il nous faut coupler stratégies et politiques pour l'emploi, d'une part, et politique sociale, d'autre part ; en d'autres termes, on ne peut les dissocier et il nous faut tenir compte des questions de politique sociale à tous les stades de l'entreprise.


But this is not enough to enable us to keep pace with events. For the honour of your generation and mine, I hope that in two years' time we will be able to repeat the very words which another great European, Paul-Henri Spaak, spoke at the signing of the Treaty of Rome: "This time the people of the West have not lacked daring and have not acted too late".

Je souhaite, pour l'honneur de nos générations, que nous puissions reprendre, dans les deux années qui viennent, les paroles mêmes que prononçait un autre grand Européen, Paul-Henri SPAAK, lors de la signature du traité de Rome : "Cette fois les hommes d'Occident n'ont pas manqué d'audace et n'ont pas agi trop tard".


In amendment, the Honourable Senator Carstairs, P.C., moved seconded by the Honourable Senator Cools, that the motion be amended in the first paragraph by deleting after the word " invite'' the words " from time to time the President of the Treasury Board, the President of the Public Service Commission, their officials, as well as other''.

En amendement, l'honorable sénateur Carstairs, C.P., propose, appuyée par l'honorable sénateur Cools, que la motion soit modifiée au premier paragraphe, en supprimant, après le mot « inviter », les mots « de temps en temps le président du Conseil du Trésor, la présidente de la Commission de la fonction publique, leurs fonctionnaires, ainsi que d'autres », et en ajoutant le mot « des » avant les mots « témoins à comparaître ».




Anderen hebben gezocht naar : time honoured words     time-honored     time-honoured     time-honoured guarantee     word time     word-time     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time honoured words' ->

Date index: 2021-06-02
w