Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time the government meant mid-november " (Engels → Frans) :

[46] Working time is governed by Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993 (OJ L 307, 13.12.1993) as amended by Directive 2000/34/EC of 22 June 2000 (OJ L 195, 1.8.2000, p.41), and supplemented by the European Parliament and Council sectoral Directive 2002/15/EC of 11 March 2002 (OJ L 80, 23.3.2002, p. 35

[46] le temps de travail est régi par la directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 (JO L 307 du 13.12.1993, p.1) modifiée par la directive 2000/34/CE du 22 juin 2000 (JO L 195 du 1.8.2000, p.41), complétées par la directive sectorielle 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 (JO L 80 du 23.3.2002, p. 35)


We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.

Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par ...[+++]


We met with the supplier to ask if they could speed up that schedule, and they in fact started delivery towards the end of October rather than mid-November, the time frame that they were supposed to start.

Nous avons rencontré le fournisseur pour lui demander s'il était possible d'accélérer le processus, et la distribution a commencé vers la fin octobre plutôt qu'à la mi-novembre comme il était prévu au départ.


I thought at the time the government meant mid-November 2004, but I must have been mistaken because we are now in March 2005 and we still do not have the defence policy review.

Je croyais alors que le gouvernement parlait de novembre 2004, mais j'ai dû me tromper parce que nous sommes en mars 2005 et qu'il n'y a toujours pas d'examen de la politique de défense.


(Return tabled) Question No. 90 Hon. Carolyn Bennett: With respect to the Expert Review Panel on Medical Isotope Production: (a) what were the criteria and rationale to choose the four members of the panel; (b) who declined to sit on the panel; (c) how many times did the panel meet; (d) who did the panel consult; (e) what was the formal mandate of the panel; (f) did the panel have the technical expertise alone to be able to understand the proposals and make recommendations; (g) what is the relation of Dr. Alexander MacEwan, the Special Advisor on Medical Isotopes to the Minister of Health, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 90 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne le Groupe d’experts sur la production d’isotopes médicaux: a) sur quels motifs et critères s’est-on basé pour choisir les quatre membres de ce groupe d’experts; b) qui a refusé de faire partie de ce groupe d’experts; c) combien de fois le groupe d’experts s’est-il réuni; d) qui a-t-il consulté; e) quel était son mandat officiel; f) le groupe d’experts possédait-il les connaissances techniques requises pour comprendre les propositions et faire des recommandations; g) quelle relation le Dr Alexander MacEwan, conseiller spécial sur les isotopes médicaux ...[+++]


As a result of my decisions, the time limits for replying to the SO expired between late September 2011 and mid-November 2011.

À la suite de mes décisions, les délais de réponse à la communication des griefs sont venus à expiration entre la fin septembre 2011 et la mi-novembre 2011.


The Hague Programme calls for a mid-term review of the Action Plan by 1 November 2006. To that end, the Commission will timely present a report on the progress made and on the possible adjustments needed to the Programme.

Le programme de La Haye prévoit qu’une évaluation à mi-parcours du plan d’action doit être présentée le 1er novembre 2006 au plus tard. À cette fin, la Commission présentera en temps utile un rapport sur les progrès accomplis et sur les éventuelles modifications à apporter au programme.


The timing of the present Joint Employment Report coincides with the mid-term point in the implementation of the current five-year cycle of the Employment Strategy, launched by the Luxembourg European Council in November 1997.

Le présent rapport conjoint sur l'emploi se situe à mi-parcours dans la mise en oeuvre du cycle quinquennal actuel de la stratégie pour l'emploi lancé lors du Conseil européen de Luxembourg en novembre 1997.


By unanimous consent, it was ordered — That the Standing Committee on Finance be authorized to travel to Toronto on November 28 and 29, 1994, during its consideration of matters set forth in Standing Order 83.1; That, on Monday, November 28, 1994 and, if necessary, on Wednesday, November 30, 1994, the business to be taken up under Government Orders shall be the following motion: That this House take note of the opinions expressed by Canadians on the budgetary policy of the government and, notwithstanding the provisions of Standing Or ...[+++]

Du consentement unanime, il est ordonné — Que le Comité permanent des finances soit autorisé à se rendre à Toronto les 28 et 29 novembre 1994 dans le cadre de l’étude qu’il mène sur les questions énoncées à l’article 83.1 du Règlement; Que, le lundi 28 novembre 1994 et au besoin le mercredi 30 novembre 1994, la motion suivante soit étudiée pendant les Ordres émanant du gouvernement : Que la Chambre prenne note des opinions exprimées par les Canadiens sur 1a politique budg ...[+++]


That, not withstanding any Standing Order, with respect to Government Order, Government Business No. 4, on November 17, 1997, the House shall continue to sit until no member wishes to speak, whereupon the question shall be deemed to have been put and a division requested and deferred to the conclusion of the time for the consideration of Government Orders on November 18, 1997, provided that during this debate, no dilatory motion nor quorum call shall be received and provid ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement, quant à l'affaire émanant du gouvernement no 4, le 17 novembre 1997, la Chambre continue à siéger jusqu'à ce qu'aucun autre député ne désire prendre la parole, sur quoi, la question sera réputée avoir été mise aux voix, un vote par appel nominal demandé et différé jusqu'au mardi 18 novembre 1997, à la fin de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time the government meant mid-november' ->

Date index: 2022-09-17
w