Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time today although » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Definition: Dissociative fugue has all the features of dissociative amnesia, plus purposeful travel beyond the usual everyday range. Although there is amnesia for the period of the fugue, the patient's behaviour during this time may appear completely normal to independent observers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today, although the Standing Orders still provide for a Committee of the Whole to examine appropriation bills and, from time to time, by special order or unanimous consent, other bills which are referred to a Committee of the Whole for consideration, the House spends little time sitting as a Committee of the Whole.

Aujourd’hui, bien que le Règlement charge toujours un comité plénier d’examiner les projets de loi de crédits et parfois, par ordre spécial ou avec le consentement unanime des députés, d’autres projets de loi qui sont renvoyés à un comité plénier pour examen, la Chambre consacre moins de temps à se constituer en comité plénier .


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a pleasure to resume my speech on this important bill, a bill, as has been noted several times today, that is fully supported by the Canadian Alliance, although we do think improvements could have been made in this health accord.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de poursuivre mon discours sur cet important projet de loi qui reçoit, comme il a été indiqué plusieurs fois aujourd'hui, l'appui sans réserves de l'Alliance canadienne, même si nous sommes d'avis qu'il aurait pu inclure des améliorations à l'accord sur la santé.


For that reason, Mr Davies, I am somewhat stunned at the clear message you have now sent through your amendments – which I saw for the first time today, although they may have existed for longer – that, in spite of what was decided in the Environment Committee, you no longer have any interest in exerting pressure on the innovative potential and innovative power of the car industry in Europe

Pour cette raison, M. Davies, je suis un peu étonnée du message clair que vous avez envoyé par le biais de vos amendements – que j’ai vus pour la première fois aujourd’hui, bien qu’ils existent depuis plus longtemps – qui indique, malgré ce qui a été décidé à la commission de l’environnement, que vous n’avez plus intérêt à exercer des pressions sur le potentiel et la force d’innovation de l’industrie automobile en Europe.


For that reason, Mr Davies, I am somewhat stunned at the clear message you have now sent through your amendments – which I saw for the first time today, although they may have existed for longer – that, in spite of what was decided in the Environment Committee, you no longer have any interest in exerting pressure on the innovative potential and innovative power of the car industry in Europe

Pour cette raison, M. Davies, je suis un peu étonnée du message clair que vous avez envoyé par le biais de vos amendements – que j’ai vus pour la première fois aujourd’hui, bien qu’ils existent depuis plus longtemps – qui indique, malgré ce qui a été décidé à la commission de l’environnement, que vous n’avez plus intérêt à exercer des pressions sur le potentiel et la force d’innovation de l’industrie automobile en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is one thing that we should, of course, always take into account in this context, and this has been mentioned several times today, namely that, although the prohibition of the party is totally unacceptable, it was not pronounced by the government, but by the judicial system.

Il est une chose dont nous devons toujours tenir compte dans ce contexte, et plusieurs de mes collègues l’ont mentionné aujourd’hui, à savoir que si l’interdiction de ce parti est tout à fait inacceptable, elle n’est pas le fait du gouvernement mais du système judiciaire.


Although the issues today are somewhat different from those examined at that time and although the committee might come to different conclusions this time around, I think that report would serve as a useful guide to senators as they undertake their examination in this session of Parliament.

Même si les questions examinées aujourd'hui sont quelque peu différentes de celles étudiées à cette époque et que, cette fois-ci, le comité pourrait en venir à des conclusions différentes, je crois que le rapport pourrait servir de guide susceptible d'aider les sénateurs dans leur examen au cours de la présente session parlementaire.


With regard to the timing today, it is unfortunate, but I can only say, in respect of your position and that of Mr Mitchell, Mr Staes was here in the room and was able to have his question dealt with although his question followed yours.

S'agissant de l’horaire d'aujourd'hui, c'est malheureux, mais je ne peux que reconnaître, par rapport à votre position et celle de M. Mitchell, que M. Staes était présent dans la salle et qu'on pouvait donc traiter sa question, même si elle suivait la vôtre.


I completely agree with this statement and therefore, just as I regretted the failure of Cancún at the time, today I must regret the lack of progress at the Geneva meeting in December, while acknowledging that the simple fact of having resumed talks is positive, although, as the President of the General Council has recognised, those talks have only served to provide a clearer view of the key issues and to make us aware of the difficulties we are going to face, as well as reaffirming, on the part of the members of ...[+++]

J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des difficultés auxquelles nous serons confrontés, ainsi qu’à réaffirmer, au nom des membres de l’OMC, l’engagement envers le programme de Doha et, surtout, envers le systè ...[+++]


Interestingly enough, although I certainly knew about the commission, I only read for the first time today an article about the work of the commission, which, as I think honourable senators know, has been established by the provincial government.

J'étais au courant de l'existence de la commission, mais je n'ai lu qu'aujourd'hui, pour la première fois, un article concernant le travail de celle-ci, laquelle a été établie par le gouvernement provincial comme les sénateurs le savent sans doute.


Today is one of those times, since we must now say goodbye to our former colleague, in both the provincial legislature in New Brunswick and in the Senate, Senator Norbert Thériault, who is in the visitors' gallery today, although he used to sit right here.

Aujourd'hui, nous devons dire au revoir à un ancien collègue de la législature provinciale du Nouveau-Brunswick et du Sénat, le sénateur Norbert Thériault, qui est présent dans les galeries alors qu'il avait l'habitude de siéger tout près.




D'autres ont cherché : time today although     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time today although' ->

Date index: 2023-06-25
w