U. whereas the duration and orga
nisation of working time must allow for the sociological changes in European society and the need for
greater equality of opportunity for men and women as well as for the increased presence of women on the labour market; and conside
ring that women, as primarily responsible for childcare, are disadvantaged in their own career progression; it is therefore necessary to remove the obstacles making it
...[+++]difficult to reconcile family and working life and promote the advantageous flexibility needed,
U. considérant que la durée et l'aménagement du temps de travail doivent tenir compte des changements sociologiques intervenus dans la société européenne et de la nécessité d'une plus grande égalité des chances entre hommes et femmes, ainsi que de la présence accrue des femmes sur le marché du travail, que les femmes, principalement chargées de s'occuper des enfants, sont désavantagées dans leur progression de carrière, ce qui rend impératives la suppression des obstacles à la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle et la promotion de la flexibilité positive nécessaire,