Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital letters identifying the Member State
Capital letters identifying the Member States
Credential letters
Credentials
Credentials of the head of the diplomatic mission
Distinguishing letter
Ensure the condition of letters and packages
Ensure the integrity of letters and packages
Ensure the integrity of mail
Follow the letter of the rules
Follow the rules to the letter
Grant of administration cum testamento annexo
Grant of administration with the will annexed
Grant of administration with will annexed
Letter of the law
Letters credential
Letters of administration cum testamento annexo
Letters of administration with the will annexed
Letters of administration with will annexed
Letters of credence
Prevent mail from being damaged

Vertaling van "tkachuk the letters " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


ensure the integrity of letters and packages | prevent mail from being damaged | ensure the condition of letters and packages | ensure the integrity of mail

assurer l'intégrité du courrier


capital letters identifying the Member State | distinguishing letter(s) or number of the Member State

groupe de lettres distinctif de l'Etat membre | lettres majuscules distinctives de l'Etat membre


capital letters identifying the Member States | distinguishing letter(s) or number of the Member States

groupe de lettres distinctif de l'Etat membre | lettres majuscules distinctives de l'Etat membre


credentials [ credentials of the head of the diplomatic mission | letters of credence | letters credential | credential letters ]

lettres de créance


grant of administration with the will annexed [ grant of administration with will annexed | grant of administration cum testamento annexo | letters of administration with the will annexed | letters of administration with will annexed | letters of administration cum testamento annexo ]

lettres d'administration testamentaire


follow the letter of the rules [ follow the rules to the letter ]

suivre le règlement à la lettre


Agreement of 26 October 2004 in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its Executive Powers

Accord du 26 octobre 2004 sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les Comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs


letters of administration with the will annexed

lettres d'administration en présence du testament


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On June 22, 2007, shortly after the Senate had adjourned for the summer and after I had left the office, Senate Conservative caucus chair David Tkachuk, by letter hand-delivered to my office, resigned me from the Senate Conservative caucus.

Le 22 juin 2007, peu après l'ajournement du Sénat pour l'été et après que j'eusse quitté le bureau, le président du caucus conservateur au Sénat, David Tkachuk, m'a fait parvenir une lettre, livrée en personne à mon bureau, me signifiant ma démission du caucus conservateur au Sénat.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate. On December 12, 1995, Senator Balfour asked when the Attorney General and Solicitor General first became aware of the defamatory letter from the Department of Justice to Swiss authorities accusing former Prime Minister Mulroney of criminal activities.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat.Le 12 décembre 1995, le sénateur Balfour a demandé quand le procureur général et le solliciteur général ont pris connaissance pour la première fois de la lettre diffamatoire que le ministère de la Justice a adressée aux autorités suisses, dans laquelle on accusait l'ancien premier ministre Mulroney d'activités criminelles.


I am talking about the notes from Senator Tkachuk; the letters from Senator Tkachuk; the notes from me on the respective reports plus the things that I think I received electronically: a response to a question taken on notice at the June 2 appearance by Lieutenant-General Natynczyk regarding the recruitment at pride events — this is in response to questions raised by Senator Nancy Ruth. There are responses from the Public Health Agency of Canada to follow up questions from the Library of Parliament on August 14, 2006; responses from Public Safety Canada to follow up questions from the Library of Parliament on August 30, 2006; and a r ...[+++]

Je parle des notes du sénateur Tkachuk, des lettres du sénateur Tkachuk, de mes notes portant sur les rapports ainsi que des documents que j'ai reçus — je crois — par courrier électronique : une réponse à une question prise en note le 2 juin au cours du témoignage du lieutenant-général Natynczyk concernant le recrutement à l'occasion d'événements célébrant la fierté gaie — il s'agit d'une réponse à la question soulevée par le sénateur Nancy Ruth —, des réponses provenant de l'Agence de la santé publique du Canada faisant suite à des questions que la Bibliothèque du Parlement a posées le 14 août 2006, des réponses de Sécurité publique Can ...[+++]


Senator Tkachuk: The letter says that we have denied them the right to participate; and we do not know if we did that.

Le sénateur Tkachuk : La lettre dit que nous lui avons refusé le droit de participer, et nous ne savons pas si c'est ce que nous avons fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Tkachuk: This letter was written on June 17 to the Honourable John Manley from you, Mr. Fox.

Le sénateur Tkachuk: C'est vous, monsieur Fox, qui avez envoyé une lettre à l'honorable John Manley le 17 juin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tkachuk the letters' ->

Date index: 2024-09-24
w