I think that within the European Union, we must face up to this situation with clarity, not by replacing reality with a reality of our own invention, because when all is said and done, that produces nothing but discontent and frustration. I shall direct these remarks, for the sake of this clarity, to the Commission’s representative because in the end, the Commission’s decision will be definitive, or at least will have great bearing on the way Heads of State and Government see the matter.
Je crois que l'Union européenne doit affronter cette situation de manière claire et en ne remplaçant pas la réalité par une réalité inventée parce que cela n'engendre en fin de compte que mécontentement et frustration. Je m'adresse, au nom de cette clarté, au représentant de la Commission parce que, finalement, ce que va décider la Commission va être définitif ou, du moins, va énormément compter dans l'appréciation des chefs d'État et de gouvernement.