Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To decide as to the admissibility for the request
To decide as to the admissibility of the request
To request that the case be decided

Traduction de «to decide as to the admissibility the request » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to decide as to the admissibility for the request

statuer sur la recevabilité de la requête


to decide as to the admissibility of the request

statuer sur la recevabilité de la requête


to request that the case be decided

demander que l'affaire soit tranchée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Where the request for conversion complies with the requirements referred to in paragraph 3 of this Article, the Office shall transmit the request for conversion and the data referred to in Article 84(2) to the central industrial property offices of the Member States, including the Benelux Office for Intellectual Property, for which the request has been found admissible.

5. Si la requête en transformation satisfait aux prescriptions du paragraphe 3 du présent article, l'Office transmet la requête en transformation ainsi que les données visées à l'article 84, paragraphe 2, aux services centraux de la propriété industrielle des États membres pour lesquels la requête est jugée recevable, y compris l'Office Benelux de la propriété intellectuelle.


5. Where the request for conversion complies with the requirements referred to in paragraph 3 of this Article, the Office shall transmit the request for conversion and the data referred to in Article 111(2) to the central industrial property offices of the Member States, including the Benelux Office for Intellectual Property, for which the request has been found admissible.

5. Si la requête en transformation satisfait aux prescriptions du paragraphe 3 du présent article, l'Office transmet la requête en transformation ainsi que les données visées à l'article 111, paragraphe 2, aux services centraux de la propriété industrielle des États membres pour lesquels la requête est jugée recevable, y compris l'Office Benelux de la propriété intellectuelle.


4. If the competent authorities of the Member States concerned decide not to comply with the request made by Europol, they shall provide Europol with the reasons for the decision, within one month of the request.

4. Si les autorités compétentes des États membres concernés décident de ne pas donner suite à la demande faite par Europol, elles communiquent les motifs de leur décision à Europol, dans un délai d'un mois à compter de la demande.


Mr. Speaker, if the industry committee had decided to accept the minister's request and come to the point of studying the topic that the minister raised in April of 2011 just before the election, I think, as quickly as I would have liked, perhaps in a month or two, it would have been far sooner than it has done since I have been proposing for months and months that the committee do.

Ces députés sont-ils d'accord pour dire, en rétrospective, que c'était une erreur? Monsieur le Président, si le Comité de l'industrie avait accepté la demande du ministre et qu'il s'était penché sur ce que le ministre a suggéré en avril 2011, tout juste avant les élections, la question aurait probablement fait l'objet d'un examen aussi rapidement que je l'aurais voulu, c'est-à-dire dans l'espace d'un mois ou deux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Commission has today decided to request France and Spain to abolish specific charges on the turnover of telecoms operators introduced when the Member States concerned decided to end paid advertising on public TV channels.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de demander à la France et à l'Espagne d'abolir les taxes spécifiques sur le chiffre d'affaires des opérateurs de télécommunications que ces États membres ont introduites quand ils ont décidé de mettre un terme à la publicité payante sur les chaînes publiques de télévision.


Question No. 174 Mr. Rodger Cuzner: With respect to segregated fund products (also known as variable annuities) and the decision by the Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada (OSFI) to decrease the amount of funds required for capital models of these products: (a) why did OSFI decide to change the required amount of capital insurance companies must hold in order to make future payments; (b) what additional investment risks are assumed by Canadian investors as a result of this policy change; (c) has OSFI requested as quid pro quo tha ...[+++]

Question n 174 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne les produits de fonds distincts (ou rentes variables) et la décision du Bureau du surintendant des institutions financières Canada (BSIF) de réduire le capital à mettre en réserve à leur égard: a) pourquoi le BSIF a-t-il réduit le capital que les compagnies d'assurance doivent mettre en réserve pour les paiements à verser; b) quels risques supplémentaires ce changement de politique fait-il courir aux investisseurs canadiens; c) le BSIF a-t-il exigé en contrepartie des cadres supérieurs des compagnies d’assurance qu’ils réduisent la rémunération et les primes qu’ils reçoivent jusqu’à c ...[+++]


If the requesting Central Authority does not do so within 90 days or a longer period specified by the requested Central Authority, the requested Central Authority may decide that it will no longer process the application.

Si l’autorité centrale requérante ne les fournit pas dans un délai de 90 jours ou dans un délai plus long spécifié par l’autorité centrale requise, cette dernière peut décider de cesser de traiter la demande.


By deciding to ignore the many joint requests for review, in particular that of ADISQ, the Union des artistes, SOCAN and five other signatories in the entertainment sector, and by deciding not to instruct the CRTC to re-examine its decision, the federal government, by its own initiative, has surrendered both Canadian and—despite our best efforts—Quebec cultural sovereignty.

En décidant de ne pas tenir compte des nombreuses demandes mixtes de révision, notamment celles de l'ADISQ, de l'Union des artistes, de la SOCAN et de cinq autres signataires du milieu, en décidant aussi de ne pas renvoyer le CRTC pour réexamen de sa décision, le gouvernement fédéral, de sa propre initiative, a abdiqué la souveraineté culturelle canadienne et — du coup encore bien malgré nous —, québécoise.


In view of the apparent obstruction of justice and the absence of an investigation as requested, the European Union has decided today to restrict admission to its territory of those high officials who are considered primarily responsible for failing to initiate such an investigation and prosecution of the alleged crimes, as well as those who are considered by the Pourgourides report key actors in the disappearances and subsequent cover-up.

Compte tenu de l'entrave évidente au bon fonctionnement de la justice et en l'absence de réponse à sa demande d'enquête, l'Union européenne a décidé aujourd'hui de limiter l'accès à son territoire pour les hauts responsables qui se sont abstenus d'ouvrir une enquête concernant les infractions présumées et de les poursuivre, alors que cette tâche leur incombait au premier chef, ainsi que pour les personnes qui, selon le rapport Pourgourides, ont été des acteurs clés dans les disparitions et qui ont ensuite dissimulé les faits.


In the circumstances referred to in the first subparagraph, the Commission may decide, in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), at any time and in addition to the initiation of negotiations, that the competent authorities of the Member States must limit or suspend their decisions regarding requests pending or future requests for authorisation and the acquisition of holdings by direct or indirect parent undertakings governed by the law of the third country in question.

Dans les circonstances mentionnées au premier alinéa, la Commission peut décider, conformément à la procédure visée à l'article 64, paragraphe 2, à tout moment et parallèlement à l'engagement de négociations, que les autorités compétentes des États membres doivent limiter ou suspendre leurs décisions concernant les demandes d'agrément pendantes ou futures et la prise de participation d'entreprises mères, directes ou indirectes, relevant du droit du pays tiers en question.




D'autres ont cherché : to decide as to the admissibility the request     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to decide as to the admissibility the request' ->

Date index: 2024-05-11
w