Instead of having oral hearings in these cases, which would be exceptional, I would think, and/or delivering decisions orally in some other way, the practice will be to continue that and have the decisions transmitted to the person at an interview with the Canada Border Services Agency, as is the practice today on decisions by delegates of a minister.
Au lieu de tenir des audiences orales dans ces cas, qui seraient exceptionnels, je crois, et de rendre les décisions oralement d'une autre manière, on maintiendra la pratique consistant à transmettre ces décisions à la personne lors d'une entrevue avec l'Agence des services frontaliers du Canada, comme c'est le cas aujourd'hui pour les décisions des délégués d'un ministre.