I don't know a lot about growing tobacco, but I do know that in the farming community I come from—I also have a farm—we've been forced, because of pricing and so on, because of competition in the markets, delivery, and all those problems that I'm sure you understand, to look at alternative crops.
Je ne connais pas très bien la culture du tabac, mais je sais que le monde agricole dont je suis issu—j'ai moi aussi une exploitation agricole—a été contraint, à cause des prix, de la concurrence sur les marchés, des conditions de livraison et de tous ces problèmes que vous connaissez bien, d'envisager des cultures de remplacement.