Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today to congratulate my constituent » (Anglais → Français) :

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent, Alex Pauk, for being named Musician of the Year by the Toronto Musicians' Association.

Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, je tiens aujourd'hui à féliciter un de mes mandants, Alex Pauk, qui a été désigné musicien de l'année par l'Association des musiciens de Toronto.


Mrs. Sue Barnes (London West, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure today to congratulate my constituent John Davidson who, on January 20, completed his cross-country journey to raise funds for genetic research.

Mme Sue Barnes (London-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse aujourd'hui de féliciter John Davidson, un résidant de ma circonscription, qui a terminé le 20 janvier une traversée du pays pour recueillir des fonds pour la recherche génétique.


Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent Alexina Louie on receiving the Jules Leger prize for new chamber music for her award winning work, “Nightfall”, a piece for 14 solo strings.

Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour féliciter Alexina Louie de ma circonscription, récipiendaire du Prix Jules-Léger de la nouvelle musique de chambre pour son oeuvre Nightfall pour 14 cordes solo.


Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent in Kingston and the Islands, Dr. Chris Simpson, who was elected Ontario nominee for president-elect of the Canadian Medical Association and is expected to assume the post of CMA president in 2014.

Monsieur le Président, je souhaite féliciter un de mes électeurs de Kingston et les Îles, le Dr Chris Simpson, le candidat ontarien choisi pour devenir président de l'Association médicale canadienne, poste qu'il devrait assumer à partir de 2014.


Mr. Speaker, I rise today to congratulate my constituent, Gregory Ould, the founder of Blanket BC, a charity that collects blankets and distributes them to those in need in our local communities.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour féliciter un de mes électeurs, Gregory Ould, qui a fondé Blanket BC, un organisme de bienfaisance qui recueille des couvertures et les distribue aux personnes nécessiteuses dans nos localités.


When my constituents write to me and say ‘Look, I am not getting a good service in my constituency and I would like to travel abroad to another EU Member State to get better health services’, they are uncertain of their legal position. That is why I and many others will welcome this vote today on patients’ rights in cross-border healthcare.

Lorsque mes électeurs m’écrivent pour me dire «Voilà, je ne bénéficie pas d’un bon service dans ma circonscription et je voudrais aller à l’étranger, dans un autre État membre de l’UE, pour bénéficier de meilleurs services de santé», ils ne sont pas sûrs d’en avoir le droit. C’est pourquoi, avec de nombreuses autres personnes, je salue ce vote d’aujourd’hui sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.


Therefore I would like, today, to congratulate my colleagues Mr Méndez de Vigo and Mr Corbett, who have drafted the report on which we are now going to vote.

J'aimerais donc aujourd'hui féliciter mes collègues MM. Méndez de Vigo et Corbettay, d'avoir rédigé l'ébauche d'un rapport que nous allons maintenant voter.


– Mr President, I have voted today and my constituents can see how I voted today, so therefore, they should have the opportunity to have my explanation of vote today.

– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui, mes électeurs peuvent voir la manière dont j’ai voté aujourd’hui; ils devraient donc avoir l’occasion d’entendre aujourd’hui mon explication de vote.


Congratulations my honourable friend, and congratulations also to Commissioner Frattini on the sensitivity which he has shown and for the views which he expressed today on this issue.

Je félicite donc mon amie ainsi que le commissaire Frattini pour la sensibilité dont il a fait preuve et pour les avis qu’il a exprimés aujourd’hui sur ce sujet.


It is important to remember that what we are doing today is not just a question of technical information in the report: it matters to my constituents in West Midlands and it matters to everybody's constituents across Europe.

Il est important de se souvenir que ce que nous faisons aujourd’hui n’est pas une simple question d’information technique dans le rapport; ce que nous faisons aujourd’hui est important pour mes électeurs dans le West Midlands et pour nos électeurs à tous à travers l’Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today to congratulate my constituent' ->

Date index: 2021-03-24
w