Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Run by criminals

Traduction de «today we've seen » (Anglais → Français) :

For me, that highlights the fact that just today we've seen the results of a 2012 annual survey of some 97 countries by the World Justice Project.

Selon moi, cela fait ressortir le fait qu'aujourd'hui, nous avons vu les résultats d'un sondage annuel réalisé en 2012 auprès de quelque 97 pays par le World Justice Project.


Under the principle of environmental justice, today we've seen that we are now proceeding in a manner that will permit an asymmetrical application of this act across the country, and we did that with little or no discussion of the implications.

En vertu du principe de la justice environnementale, nous avons vu aujourd'hui que nous procédons d'une manière qui permettra une application asymétrique de la loi au pays, et nous l'avons fait en discutant peu ou en ne discutant pas du tout des répercussions.


I was also present in 2002, when the procedure was changed again, and I am present again today. We've seen it.

J'étais également là en 2002, quand cette procédure a encore changé, et me voici de nouveau ici aujourd'hui.


Thus, a failure in entrepreneurship should not result in a "life sentence" prohibiting any future entrepreneurial activity but should be seen as an opportunity for learning and improving – a viewpoint that we already today fully accept as the basis of progress in scientific research.

En conséquence, l’échec d’un entrepreneur ne devrait pas entraîner une «condamnation à perpétuité», lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale, mais plutôt être perçu comme une occasion d’apprentissage et de perfectionnement – un principe déjà pleinement accepté aujourd’hui comme étant la base du progrès dans la recherche scientifique.


Without reinforced Community action, the crisis as already seen and perceived today would increase both in qualitative and quantitative terms.

Sans un renforcement de l’action communautaire, la crise telle qu’on la voit et la perçoit aujourd’hui ne ferait que s’intensifier, sur le plan tant qualitatif que quantitatif.


We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.


Seen from the perspective of today, two out of three recommended reform steps have seen at least some progress, confirming that reforms are being implemented.

Cette perspective à rebours permet de constater que deux mesures de réforme recommandées sur trois ont au moins fait l'objet de progrès, ce qui confirme la mise en œuvre en cours des réformes.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


Today we've seen some really great ideas come out, such as questions about there perhaps being no-fault insurance for physicians and hospitals; about things such as reimbursement for physicians for reporting; and Dr. Norton, you mentioned implementing the “best catch” in the hospital.

Aujourd'hui, de bonnes idées ont été lancées, comme la possibilité pour les médecins et les hôpitaux d'avoir des assurances sans égard à la faute; le remboursement de sommes aux médecins qui font des rapports; et la question du « rattrapage de cas » mentionnée par le Dr Norton.


With the legislation we've seen in front of us today, if we could prove in a court of law beyond a reasonable doubt that the driver of that vehicle knew he was taking that chemical to a lab [run by criminals] or to someone else with the intent of using it to make methamphetamine, then we would have grounds to stop that vehicle, arrest that person, and seize that quantity of chemicals.

En vertu du projet de loi étudié aujourd'hui, si nous pouvons prouver devant un tribunal, au-delà de tout doute raisonnable, que le camionneur savait qu'il transportait ce produit chimique vers un laboratoire [exploité par des criminels] ou allait le confier à quelqu'un d'autre qui avait l'intention de l'utiliser pour fabriquer de la métamphétamine, alors nous aurons des motifs suffisants pour stopper le véhicule, arrêter le camionneur et saisir la cargaison de produits chimiques.




D'autres ont cherché : just today     today we've seen     environmental justice today     present again today     when     today we've seen     already today     should be seen     perceived today     already seen     removals today     improved the speed     perspective of today     reform steps have     seen     we've already seen     today     would have     legislation we've seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

today we've seen ->

Date index: 2022-07-28
w