Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A little bird told me
A little birdie told me
Advice taking
Capacity all told
I heard a bird too sing
Learning by being told
Learning from instruction
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Traduction de «told me quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit




total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale


advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, the Minister of Canadian Heritage told me quite plainly in a letter dated November 30, 2001 that she is afraid that the effect of Bill S-32 would be to fan the flames in the linguistic communities and that this might raise expectations and cause problems for the government.

D'ailleurs, la ministre du Patrimoine canadien m'a dit très franchement dans sa lettre du 30 novembre 2001 qu'elle craint que le projet de loi S-32 ait pour effet de semer la discorde dans les communautés linguistiques et qu'une telle mesure suscite des attentes et cause des problèmes au gouvernement.


When I was back in Palliser constituency, which is in the Regina and Moose Jaw area, at Christmas-time, I met people who told me quite frankly that the days of the farm lobbies and the farm rallies were over and people were not into that any more.

Quand j'étais dans ma circonscription de Palliser, dans la région de Regina et Moose Jaw, à Noël, j'ai rencontré des gens qui m'ont dit franchement que l'époque des lobbys agricoles et des grands rassemblements d'agriculteurs était terminée et que les gens ne s'intéressaient plus à cela.


Senator Meighen: If you told me you got a 25-per-cent increase in your capital budget, I would be quite impressed, but if you told me you had a 0.001 increase, I would not think that terribly significant.

Le sénateur Meighen: Si vous me disiez que vous avez obtenu une augmentation de 25 p. 100 de votre budget d'immobilisations, je serais très impressionné, mais si vous me dites que c'est une augmentation de 0,001, je ne pense pas que je serai très impressionné.


When we went on our mission to Tunisia a few days ago, the only Islamist party, al-Nahda, told us quite sincerely that it found inspiration in Recep Tayyip Erdoğan’s AKP, and so in some way, people look to Turkey to be able to have a frontage towards Europe, but they do not know whether the opposite frontage, Europe, is willing to take it into consideration.

Quand nous sommes allés en mission en Tunisie il y a quelques jours, le seul parti islamiste, al-Nahda, nous a dit en toute sincérité qu’il s’inspirait de l’AKP de Recep Tayyip Erdoğan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She told me quite categorically that she would agree to meet with them to find a solution, particularly regarding certain specific issues, and that clarifications would be provided on other issues. [English] Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, one concern I have is it seems from the last discourse that the amendments put forth by the union were done in a fashion that they were late or in a time frame that did not provide the opportunity to make improvements to the bill.

[Traduction] M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, il y a une chose qui m'inquiète.


We told Libya quite clearly that we expect it to carry out more controls and above all to observe its territorial search and rescue region on the high seas, which Libya is bound to observe, like any other country.

Nous avons très clairement indiqué à la Libye ce que nous attendons d’elle, à savoir qu’elle opère davantage de contrôles et qu'elle se charge avant tout de la surveillance de la zone de recherche et de sauvetage dont elle est responsable, ce qu’elle doit faire, comme tout autre pays.


Nevertheless, certain Members have told us quite legitimately that we are doing the same as we did a year ago, that we are in the same situation as last summer.

Néanmoins, certains députés nous ont dit, de manière tout à fait légitime, que nous étions en train de refaire exactement la même chose que l’année passée, que nous en étions exactement au même point qu’à l’été dernier.


The 1% limit on any ingredient – which I and others have been informed is already being exceeded by supermarkets etc. in terms of their requirements for food – is also a limit which I am told can quite easily be met by anyone wishing to avoid having to label foods containing GMs, because of adventitious contamination, whatever that means.

On a imposé une limite de 1 % pour tous les aliments ­ et d'aucuns savent comme moi que des supermarchés et autres dépassent déjà cette limite au niveau des exigences qu'ils posent en matière d'aliments. Cette limite, me dit-on, peut être facilement atteinte par quiconque souhaite éviter d'avoir à étiqueter des produits contenant des aliments génétiquement modifiés par contamination fortuite, quoi que cela puisse vouloir dire.


It could be, as my colleagues told me quite frankly yesterday, during question period, that all of the 53 current Bloc members should be accused of sedition, of treason, because that is what they really think.

Peut-être, comme mes collègues l'ont dit hier à la période des questions et comme ils l'ont dit ouvertement, ce sont les 53 députés du Bloc qu'on devrait accuser de sédition.


Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are ...[+++]

M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les besoins dont vous dites être ravis de nous voir oublier".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told me quite' ->

Date index: 2024-08-22
w