Should there be any time left we would call Bill C-22, although I suspect that there would not be that much time, and perhaps Bill C-19 would take us close to the end (1505) [Translation] Tomorrow we shall begin the third reading stage of Bill C-6, the Specific Claims Resolution Act, followed by Bill C-2, an act to establish a process for assessing the environmental and socio-economic effects of certain activities in Yukon.
S'il restait du temps, nous pourrions entamer l'étude du projet de loi C-22, bien que je doute qu'il nous reste assez de temps et pense que le projet de loi C-19 nous occupera pas mal tout le reste de la journée (1505) [Français] Demain, nous entamerons l'étude à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-6 concernant les revendications particulières des premières nations, suivie du projet de loi C-2, Loi instaurant un processus d'évaluation des effets de certaines activités sur l'environnement et la vie socioéconomique au Yukon.