Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "too often canadians get confused between " (Engels → Frans) :

Too often Canadians get confused between coaled and solar resources, so I thought I should make that statement right at the beginning.

Les Canadiens confondent trop souvent ressources à base de charbon et ressources solaires, alors j'ai pensé mentionner cela dès le départ.


In conclusion, too often it is easy to talk about the negative or the work to be done, but I cannot help but to think that we as Canadians get too wrapped up in it.

Pour conclure, je dirai que, trop souvent, il est facile de mettre l'accent sur ce qui ne va pas, sur le travail à accomplir, mais je ne puis m'empêcher de penser que nous, Canadiens, le faisons avec trop de complaisance.


Mr. Speaker, the government has had plenty of time to make service to our veterans a priority, but it failed, as injured and ill Canadian Forces members are too often falling through the cracks and have to wait too long to get the benefits, services and treatment they deserve.

Monsieur le Président, le gouvernement aurait pu bien avant aujourd'hui faire des services aux anciens combattants une priorité, mais il a failli à la tâche, et de trop nombreux membres blessés ou malades des Forces canadiennes sont laissés pour compte et doivent attendre une éternité avant de recevoir les prestations, les services et les soins qu'ils méritent.


All too often, there is not only confusion between victim and perpetrator, but there are governments – and sadly the Italian Government has not paid much attention to this matter – which put victims of the same type of crime on a different footing from each other.

Bien trop souvent, il y a non seulement une confusion entre victime et auteur des faits, mais certain gouvernements - et malheureusement le gouvernement italien n’a pas prêté une grande attention à ce sujet - ne mettent pas les victimes du même type de délit sur un pied d’égalité.


Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, commented: "As recent developments in the dairy market show, there is too often a disconnection between the price the farmer gets and what the consumer pays in the shops.

De son côté, Mariann Fischer Boel, commissaire responsable de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «Comme le montrent les développements récents sur le marché des produits laitiers, il arrive trop souvent qu'il n'existe aucun lien entre le prix que l'agriculteur obtient et ce que le consommateur paie dans les magasins.


In this way, and this is very important – I will come back to it again shortly – a good balance has been struck between the Commission’s responsibility on the one hand and the need to involve the Member States in some way, on the other. It is a balance which, in my opinion, and I think also in the Commission’s view, could not always be found in the past, because all too often the Membe ...[+++]

Il a ainsi été trouvé, et c'est très important - j'y reviendrai tout à l'heure -, un bon équilibre entre, d'une part, la responsabilité de la Commission et, d'autre part, la nécessité d'impliquer d'une manière ou d'une autre les États membres. Je pense que cet équilibre - et c'est aussi, selon moi, l'avis de la Commission - faisait défaut dans le passé.


It is no wonder there is an ever-widening gap in productivity between Canada and the U.S. Money talks, and all the arguments about our unique Canadian way of life are too often drowned out by the sound of a $10,000 annual tax saving in the U.S. The overall strong message from the magazine article is to cut taxes in order to increase our productivity.

Il n'est pas surprenant alors qu'il y ait un écart grandissant entre le Canada et les États-Unis sur le plan de la productivité. L'argent en dit long, et tous les arguments vantant le caractère unique du mode de vie canadien sont souvent couverts par le son que produit une réduction annuelle de 10 000 $ au titre de l'impôt aux États-Unis. Le message de l'article du magazine peut se résumer à ceci: réduisons les impôts et nous accroîtrons notre productivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too often canadians get confused between' ->

Date index: 2021-08-23
w