Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispute took a less acute turn
Give a person fresh courage

Traduction de «took a courageous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French

«Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français


give a person fresh courage

remettre du cœur au ventre à quelqu'un
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It took untold courage and perseverance to come back from the setback in Atlanta in 1996 and reach the very top of world excellence in Sydney.

Elle a dû faire preuve de courage et de persévérance pour surmonter la déception subie à Atlanta en 1996 et atteindre le sommet de l'excellence à l'échelle mondiale à Sydney.


Well-meaning people throughout Canada celebrated with the Nisga'a as they took the courageous steps necessary to realize their inherent right to self-governance.

Des Canadiens bien intentionnés, d'un océan à l'autre, ont célébré avec les Nisga'as qui, courageusement, ont pris les mesures nécessaires pour se prévaloir de leur droit inhérent à l'autodétermination.


Finally, NATO took the courageous step of allowing in new members, thereby guaranteeing their security and enabling them to concentrate on preparing for accession to the European Union.

Finalement, l’OTAN a pris la décision courageuse d’accueillir de nouveaux membres, leur garantissant la sécurité et leur permettant dès lors de se concentrer sur les préparatifs à une adhésion à l’Union européenne.


Finally, NATO took the courageous step of allowing in new members, thereby guaranteeing their security and enabling them to concentrate on preparing for accession to the European Union.

Finalement, l’OTAN a pris la décision courageuse d’accueillir de nouveaux membres, leur garantissant la sécurité et leur permettant dès lors de se concentrer sur les préparatifs à une adhésion à l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To conclude, I would like to thank Commissioner Špidla for his contribution, because he took a courageous stand and clarified some of the points that we have always maintained with respect to Directive 2004/38/EC and how this has been misinterpreted in places by the Italian government.

Pour conclure, je souhaite remercier Monsieur le Commissaire Špidla pour son intervention, parce qu’il a adopté une position courageuse et qu’il a clarifié certains points que nous avons toujours mis en avant en ce qui concerne la directive 2004/38/CE et la façon dont le gouvernement italien l’a parfois mal interprétée.


The 2007 summit took some courageous decisions, but these did not square with the realities of the EU27.

Le sommet de 2007 a pris des décisions courageuses, mais non conformes aux réalités des vingt-sept pays.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Mr Posselt, I do not really think it took any courage to talk to China.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Monsieur Posselt, je ne pense pas qu’il faille du courage pour parler à la Chine.


The only ones who voted against it, and that took some courage, were the Bloc — I feel obliged to identify with the courage of a party that is not, at least not yet, my own — and they fought against the hypocrisy of the process of absolute demagoguery that we witnessed in the House of Commons.

Les seuls qui ont voté contre ce projet de loi, — et farouchement, parce que ce n'est pas facile, et je suis obligé de m'identifier au courage d'un parti qui n'est pas le mien, du moins pas encore — c'est le Bloc québécois, qui a combattu l'hypocrisie de ce processus de démagogie totale qu'on a vu à la Chambre des Communes.


Exercising their democratic right to vote in the face of terrible violence took immense courage on the part of Iraqi men and women and I pay tribute to their bravery and commitment to democratic change.

Le fait d'exercer démocratiquement leur droit de vote dans un tel contexte de violence a demandé un courage immense aux hommes et aux femmes d'Irak et je m'incline devant leur bravoure et leur volonté de changement démocratique.


On 12 January the heads of state of the franc zone countries took the courageous decision to adjust the parity of the Comorian franc vis-à-vis the French franc. In view of the zone's economic difficulties it was the only way of ensuring a return to competitiveness and a resumption of sustainable economic growth.

En décidant, le 12 janvier 1994, de modifier la parité du franc CFA et du franc comorien par rapport au franc français, les Chefs d'Etat de la zone franc ont pris une décision très courageuse qui, en raison des difficultés économiques de la zone, était devenue inévitable pour assurer un retour à la compétitivité et la reprise d'une croissance économique durable.




D'autres ont cherché : give a person fresh courage     took a courageous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took a courageous' ->

Date index: 2024-09-11
w