Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «took before because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorde ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Because Canadian citizenship technically did not exist before the Canadian Citizenship Act came into force on 1 January 1947 (and it was not available for people in Newfoundland and Labrador until 1 April 1949), Bill C-24 adds new sections 5.1(4)(a.1) and 5.1(4)(a.2) to the Act, which apply the first generation cut-off rule in the context of an adoption that took place in Canada before 1 January 1947, or in Newfoundland and Labrador before 1 April 1949.

Comme la citoyenneté canadienne n’existait pas officiellement avant l’entrée en vigueur de la LCC le 1 janvier 1947 (ou ne pouvait être accordée avant le 1 avril 1949 aux personnes habitant Terre-Neuve et Labrador), le projet de loi ajoute à la LC les alinéas 5.1(4)a.1) et 5.1(4)a.2), qui visent l’application de la règle limitant la transmission de la citoyenneté à la première génération dans le contexte d’une adoption au Canada avant le 1 janvier 1947 ou à Terre-Neuve et Labrador avant le 1 avril 1949.


It's a little bit bizarre, because I appeared in December before the subcommittee of Internal Economy, but it took several months before you got the report.

Cela me semble un peu bizarre, parce que j'ai comparu en décembre devant le sous-comité de la régie interne et il a fallu que s'écoulent plusieurs mois avant que vous n'obteniez le rapport.


Ms Hankiss’s immunity was lifted because the events in question took place in 2004, before she was elected to the European Parliament (in July 2009), and because the case does not concern her political activities as an MEP.

L’immunité de Mme Hankiss a été levée parce que les incidents en question ont eu lieu en 2004, avant qu’elle ne soit élue au Parlement européen (en juillet 2009), et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre de ses activités politiques en tant que députée au Parlement européen.


LRAIC is usually above AAC because, in contrast to AAC (which only includes fixed costs if incurred during the period under examination), LRAIC includes product specific fixed costs made before the period in which allegedly abusive conduct took place.

Le CMMLT est généralement supérieur au CEM parce que, contrairement au CEM (qui ne comprend que les coûts fixes supportés pendant la période examinée), il inclut les coûts fixes propres au produit supportés pendant la période d'exercice des pratiques abusives présumées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it is time that this Parliament took stock of exactly the procedures we arrive at – different legal bases – because, often, dual legal bases are proposed to us or are proposed at Council coming back to us before a common position is reached for what I would call sloppy legislating reasons, because the larger the EU gets – 27 Member States now and growing, and I welcome that – the harder it is to be tidy in our legislation.

Je pense qu’il est temps que ce Parlement fasse le bilan exact des procédures auxquelles nous arrivons – selon les différentes bases juridiques – car, souvent, des bases juridiques doubles nous sont proposées ou sont proposées au Conseil et nous reviennent ensuite avant qu’une position commune ne soit trouvée pour ce que j’appellerais des raisons de manque de rigueur dans l’élaboration des lois, parce que plus l’UE s’élargit – 27 États membres aujourd’hui et davantage encore ensuite, et je m’en félicite – plus il sera difficile d’être rigoureux dans notre manière de légiférer.


Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it.

Toutefois, j'ai pris cette décision parce qu'on m'a conseillé de le faire et les preuves que l'on m'a fournies appuyaient ma décision.


Because the Brussels summit is due to oversee the changeover between Mr Duisenberg and Mr Trichet, perhaps it could consider the policy that has been conducted since the euro was introduced in 1999? Incidentally, Commissioner Prodi, that event is something for which your mandate will be remembered, because you took office before the euro had been introduced and you will leave after it has been established.

Étant donné que ce sommet de Bruxelles doit assumer la transition, si j’ai bien compris, entre M. Duisenberg et M. Trichet, peut-être pourrait-il se pencher sur la politique conduite depuis l’apparition de l’euro, depuis 1999?


We were waiting for a directive proposal and were initially very critical because you, Commissioner Bolkestein, presented nothing but a notification. Moreover, it took a very long time, until April of this year, before it was published.

Nous attendions une proposition de directive, et, dans un premier temps, nous étions très critiques, car, Monsieur le Commissaire, vous ne nous aviez soumis qu'une communication. De plus, il a fallu attendre longtemps - jusqu'en avril de cette année - avant qu'elle ne soit publiée.


This is because the marriage allowance is taken into account when calculating the pension payments of IKA employees so that women who qualified for a pension before 1st January 1989 or who took advantage of early retirement before this date continue to suffer discrimination compared to their male counterparts, as they did not qualify for a marriage allowance before this date.

L'allocation de mariage est en effet prise en compte pour le calcul de la pension des travailleurs de l'IKA, si bien que les femmes qui ont pris leur retraite ou bénéficié d'une retraite anticipée avant le 1er janvier 1989 continuent de faire l'objet d'une discrimination par rapport à leurs homologues masculins, étant donné qu'elles n'avaient pas droit à une allocation de mariage avant cette date.


I understand your position, what you took before, because there was some concern in the Department of Foreign Affairs particularly, not so much in Defence but in Foreign Affairs, that while the Americans were saying that they were not going to ask us for any cost contributions to this, that there was an expression — at least from the department there was a feeling that once you got inside the tent sooner or later somebody would pass you the bill.

Je comprends votre position, celle que vous aviez alors, parce que le ministère des Affaires étrangères en particulier, plutôt que celui de la Défense, craignait que, même si les Américains avaient dit que nous n'aurions aucune contribution à faire, une fois invités, nous serions à un moment donné appelés à partager les frais.




D'autres ont cherché : took before because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took before because' ->

Date index: 2025-02-11
w