Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took iraq's second-largest " (Engels → Frans) :

Since it took Iraq's second-largest city, Mosul, four months ago, ISIS has had ample time to show what its men are capable of.

Depuis qu'il a mis la main sur la deuxième ville d'Irak, Mossoul, il y a quatre mois, l'EI a eu largement le temps de montrer de quoi ses hommes sont capables.


Iraq holds the world’s second largest oil reserves and also significant untapped natural gas resources.

L'Iraq détient les deuxièmes plus importantes réserves de pétrole du monde et de substantielles ressources inexploitées de gaz naturel.


D. whereas the terrorist organisation ISIL/Daesh has conquered parts of north-western Iraq using brutal and indiscriminate violence, including Iraq’s second-largest city, Mosul, and whereas this was followed by summary executions of Iraqi citizens, the imposition of a harsh interpretation of sharia law, the destruction of Shiite, Sufi, Sunni, Yazidi, Kurdish and Christian places of worship and shrines, and barbaric atrocities against the civilian population, which have had a particular impact on women and children;

D. considérant que le groupe terroriste Daech a conquis certaines zones du nord-ouest de l'Iraq en faisant usage d'une violence sauvage et aveugle qui n'a pas épargné la deuxième ville du pays, Mossoul; que cette conquête a été suivie d'exécutions sommaires de citoyens iraquiens, de l'imposition d'une interprétation rigoriste de la charia, de la destruction de lieux saints et de lieux de culte chiites, soufis, sunnites, yézidis, kurdes et chrétiens, ainsi que d'actes de barbarie sur la population civile, notamment sur les femmes et les enfants;


Iraq's second largest city, Mosul, has fallen into the hands of these terrorists, as have Tikrit, Fallujah, Tal Afar and the main power base in Syria, Raqqa.

La deuxième ville de l'Irak en importance, Mossoul, est tombée entre les mains de ces terroristes, tout comme Tikrit, Falloujah, Tal Afar et Raqqa, le siège de puissance en Syrie.


B. whereas the disintegration of the Iraqi-Syrian border has provided IS with opportunities to enhance its presence in both countries; whereas IS has, over the past months, extended its territorial conquest from eastern Syria into north-western Iraq, including Iraq’s second-largest city, Mosul; whereas on 29 June 2014 it was reported that IS had proclaimed a ‘caliphate’, or ’Islamic state’, in the territories it controlled in Iraq and Syria, and whereas its leader, Abdu Bakr al-Baghdadi, has declared himself as the caliph; whereas ...[+++]

B. considérant que la disparition de la frontière entre l'Iraq et la Syrie a permis à l'EI d'asseoir sa présence dans les deux pays; que l'EI a, ces derniers mois, poursuivi sa conquête territoriale, progressant de l'est de la Syrie vers le nord-ouest de l'Iraq, où il a notamment conquis Mossoul, la deuxième ville du pays; que cette organisation a annoncé, le 29 juin 2014, l'instauration d'un «califat», ou «État islamique», sur les territoires qu'elle contrôle en Iraq et en Syrie, et que son chef, Abou Bakr Al-Bagdadi, s'est autoproclamé calife; que l'EI conteste les frontières reconnues au niveau international et qu'il a déclaré son ...[+++]


B. whereas the jihadist al-Qaeda splinter group Islamic State (IS) – formerly the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) – conquered parts of north-western Iraq, including Iraq’s second largest city, Mosul, followed by summary executions of Iraqi citizens, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, the destruction of the Shiite, Sufi, Sunni and Christian places of worship and shrines, and other atrocities against the civilian population;

B. considérant que la faction dissidente d'Al-Qaïda, l'État islamique – anciennement l'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) –, a conquis des portions de territoire dans le nord-ouest de l'Iraq, dont Mossoul, deuxième ville du pays, puis s'est livré à des exécutions sommaires de citoyens iraquiens, a imposé une interprétation stricte de la charia, détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis, sunnites et chrétiens, et commis d'autres atrocités contre la population civile;


A. whereas the jihadist al-Qaeda splinter group Islamic State (IS) – formerly the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) – conquered parts of north-western Iraq, including Iraq’s second largest city, Mosul, followed by summary executions of Iraqi citizens, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, the destruction of the Shiite, Sufi and Sunni places of worship and shrines, the desecration of churches, and other atrocities against the civilian population; whereas the IS has declared its intention of ridding Iraq of ...[+++]

A. considérant que la faction dissidente djihadiste d'Al‑Qaïda, l'État islamique – précédemment l'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) –, a conquis des portions de territoire dans le nord-ouest de l'Iraq, dont Mossoul, deuxième ville du pays, puis s'est livré à des exécutions sommaires de citoyens iraquiens, a imposé une interprétation stricte de la charia, détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis et sunnites, profané des églises et commis d'autres atrocités contre la population civile; que l'État islamique a annoncé son intention de débarrasser l'Iraq des chiites et de détruire leurs lieux saints dans les villes de ...[+++]


Mosul, the second-largest city in Iraq, was defended by four Iraqi divisions of 50,000 men.

Mossoul, deuxième plus importante ville en Irak, a été défendue par quatre divisions irakiennes de 50 000 hommes.


About 4 hours ago I have just returned from the 5-hour meeting that took place at the Kharkiv's Square of Freedom, the second largest square in Europe (some say the largest).

Il y a environ 4 heures, je suis revenu d'une manifestation qui a duré 5 heures sur la place de la liberté, soit la deuxième plus importante de l'Europe (certains disent que c'est la plus grande).


In that 30-year time frame, the innovation of containerization took hold; complex and hyper-efficient intermodal transportation networks co-evolved with changes in business management practices; production chains were disaggregated — outsourcing, as it is more commonly referred to; and China exploded from an isolated backwater to the world's second-largest economy and world's largest exporter.

En 30 ans, l'innovation des conteneurs s'est solidement implantée; les réseaux de transport intermodal complexes et hyper-efficients se sont développés parallèlement à de nouvelles pratiques de gestion; les chaînes de production ont été fragmentées — je veux parler de l'externalisation, comme on l'appelle fréquemment; et la Chine, qui était un pays arriéré, est devenue la deuxième puissance économique et le premier pays exportateur au monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

took iraq's second-largest ->

Date index: 2022-08-16
w