G. whereas, under the Lisbon Treaty (Article 195), tourism has become a specific competence of the EU, allowing the latter to support and complement actions within the Member States by encouraging the creation of an atmosphere that is conducive to developing tourism enterprises and fostering cooperation between Member States, while excluding any harmonisation of the legal and regulatory provisions of the Member States,
G. considérant que, avec le traité de Lisbonne (article 195), le tourisme devient une compétence spécifique de l'Union, laquelle peut appuyer et compléter l'action des États membres, en stimulant la création d'un environnement propice au développement d'entreprises du secteur et au renforcement de la coopération entre les États membres, à l'exclusion de toute harmonisation des dispositions légales et réglementaires des États membres,