I find it somewhat despicable that the government would oppose the previous amendment, which merely sought to ensure that Bill C-57 take into consideration Canada's international commitments in other sectors, particularly as regards the issue of children's law (1610) That being said, I want to discuss Motion No. 10, which we proposed and which is the result of representations made by Canadian steel producers who appeared before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade late last Wednesday, to tell us about their concerns.
J
e trouve un peu odieux que le
parti gouvernemental ait décidé de s'opposer à la proposition d'amendement précédente qui visait simplement à faire en sorte que le projet de loi C-57 prenne en considération les engagements internationaux du Canada dans d'autres secteurs, plus particulièrement sur la question du droit des enfants (1610) Cela étant dit, monsieur le Président, j'aimerais vous parler de la motion no 10 que nous proposons actuellement et qui est inspirée par l'industrie canadienne des producteurs d'acier qui a comparu devant le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce in
...[+++]ternational mercredi dernier, en toute fin de journée, pour nous faire part de leurs préoccupations.