Senator Kenny: Could it be that Canadians have adopted this form of hybrid decision making, if I can use that term, or multiple goal choices, because they think that that is an important factor in the fabric of the country and because they have come to the conclusion that these sorts of trade-offs having less than optimal performance in a whole variety of areas, not just the pension plans is are acceptable trade-offs in return for keeping the country together and for accommodating the different regional concerns that exist?
Le sénateur Kenny: Se pourrait-il que les Canadiens aient adopté ce genre de processus décisionnel hybride, si je peux utiliser cette expression, ou de choix multiples en matière d'objectifs, parce qu'ils pensent que c'est un élément important dans le tissu même du pays et parce qu'ils en sont arrivés à la conclusion que ces genres de compromis c'est-à-dire avoir moins qu'un rendement optimal dans toute une gamme de domaines, et pas seulement du côté des régimes de pension sont acceptables si, en contrepartie, le pays reste uni et l'on parvient à tenir compte des différentes préoccupations régionales qui existent?