If we, in these trade-offs between various national and industrial interests, keep on disregarding a target set at Kyoto, then we will, I think, in the foreseeable future no longer actually be able to assert that we are pursuing an ambitious climate protection policy.
Si nous continuons à ignorer l’un des objectifs de Kyoto lors de ces échanges entre les divers intérêts industriels et nationaux, je pense que, dans un avenir prévisible, nous ne pourrons plus véritablement affirmer que nous poursuivons une politique climatique ambitieuse.