Its function and design built mainly around equity-trading, the need to improve transparency and resiliency in non-equity markets, and the fact that not all modes of organised trading which have evolved in recent years adequately correspond to the definitions and requirements of the three-pronged division foreseen in MiFID – regulated markets, multilateral trading facilities, systematic internalisers – all signal the need to provide for a refinement of the present framework.
La fonction et la conception de ce cadre, centrées essentiellement sur le négoce d'actions, la nécessité d'améliorer la transparence et la résilience des marchés d’instruments financiers autres que des actions, et le fait que les modes de négociation organisée qui se sont développés ces dernières années ne répondent pas tous exactement aux définitions et exigences de la classification en trois catégories – marchés réglementés, systèmes multilatéraux de négociation et internalisateurs systématiques – prévue par la directive MIF, sont autant de signes de la nécessité d'améliorer le cadre actuel.