Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tradition initiated by his predecessor jean-claude " (Engels → Frans) :

35. Encourages ECB President Mario Draghi to resume a tradition initiated by his predecessor Jean-Claude Trichet, who at the Eurogroup meetings persistently raised the issue of macroeconomic imbalances, especially the differentials between productivity and wage increases, which led to a marked divergence between competitiveness levels between the Member States;

35. engage M. Mario Draghi, président de la BCE, à reprendre la tradition lancée par M. Jean Claude Trichet, son prédécesseur, qui soulevait systématiquement lors des réunions de l'Eurogroupe, la question des déséquilibres macroéconomiques, en particulier celle des écarts entre la productivité et les augmentations salariales, qui ont entraîné des divergences prononcées entre les niveaux de compétitivité des différents États membres;


34. Encourages ECB President Mario Draghi to resume a tradition initiated by his predecessor Jean-Claude Trichet, who at the Eurogroup meetings persistently raised the issue of macroeconomic imbalances, especially the differentials between productivity and wage increases, which led to a marked divergence between competitiveness levels between the Member States;

34. engage M. Mario Draghi, président de la BCE, à reprendre la tradition lancée par M. Jean Claude Trichet, son prédécesseur, qui soulevait systématiquement lors des réunions de l'Eurogroupe, la question des déséquilibres macroéconomiques, en particulier celle des écarts entre la productivité et les augmentations salariales, qui ont entraîné des divergences prononcées entre les niveaux de compétitivité des différents États membres;


In his mission letter, President Jean-Claude Juncker tasked Commissioner for the Digital Economy and Society Mariya Gabriel to look into the challenges the online platforms create for our democracies with regard to the spread of fake information and initiate a reflection on what would be needed at EU level to protect our citizens.

Dans sa lettre de mission, le président Jean-Claude Juncker a confié à la commissaire chargée de l'économie et de la société numériques, M Mariya Gabriel, la tâche d'étudier les problèmes que les plateformes en ligne créent pour nos démocraties en matière de diffusion de fausses informations et d'engager une réflexion sur les initiatives à prendre au niveau de l'UE pour protéger nos concitoyens.


President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to reinforce the EFSI to boost investment further, to allow EFSI to continue delivering on the concrete results already achieved and to provide certainty to project promoters that they can still prepare projects after the initial investment period.

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, le président Jean-Claude Juncker a proposé un renforcement de l'EFSI pour stimuler encore l'investissement, permettre au dit Fonds de continuer à mettre à profit les résultats concrets déjà obtenus et donner aux promoteurs de projets l'assurance qu'ils peuvent encore préparer des projets après la période initiale d'investissement.


This initiative has the endorsement of His Majesty the King of the Belgians, and the Presidents of the European Commission, Jean-Claude Juncker, the European Parliament, Martin Schulz, and the European Council, Donald Tusk.

Cette initiative a reçu le soutien de sa Majesté le Roi des Belges, du président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, du président du Parlement européen, Martin Schulz, et du président du Conseil européen, Donald Tusk.


Others voiced their discontent with the fact that Commission President Jean-Claude Juncker had stepped back from his initial commitment to review the existing decision-making process for GMOs (i.e. the authorisation procedure itself).

D'autres ont regretté que Jean-Claude Juncker, président de la Commission, soit revenu sur son engagement initial de réexaminer le processus décisionnel en vigueur pour l'autorisation des OGM (à savoir la procédure d'autorisation proprement dite).


I draw his attention to the magnificent passage written by Claude Castonguay recently, taking Quebec's premier to task for breaking with Quebeckers' great tradition of pragmatism in matters of social union, for not following in the steps of people like Jean Lesage and Robert Bourassa, who worked for the well-being of Quebeckers.

J'attire son attention sur un texte magnifique que M. Claude Castonguay a écrit dernièrement et qui reprochait au premier ministre du Québec, contrairement à la grande tradition pragmatique des Québécois sur la question d'union sociale, comme les Jean Lesage et les Robert Bourassa qui ont précisément collaboré au bien-être des Québécois.


On behalf of the European Parliament, I would very much like to thank all the architects of the euro, and all the people who prepared the way for it, in particular the European Central Bank, its current President Jean-Claude Trichet and his sadly departed predecessor Willem Duisenberg for their historic achievements.

Au nom du Parlement européen, je voudrais remercier chaleureusement tous les architectes de l’euro et toutes les personnes qui ont préparé la voie pour celui-ci, en particulier la Banque centrale européenne, son président actuel Jean-Claude Trichet et son prédécesseur Willem Duisenberg, qui nous a malheureusement quittés, pour leurs accomplissements historiques.


When we look at Canada's participation in the first phase of the joint strike fighter program, which will cost $250 million to $500 million, I think it shows that these initial discussions could be the first step toward Canada's definite involvement in a plan which, I am sure, is not supported by the people of Rosemont—Petite-Patrie, whom I represent in this House (1355) Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I would like to commend my colleague for his speech, which was very clear, as usual.

Lorsqu'on regarde l'implication canadienne de 250 à 500 millions de dollars qui constitue la première étape pour le «Joint Strike Fighter», je pense que c'est la démonstration que ces premières discussions pourraient être la première étape vers un engagement certain du Canada dans un projet dont je suis profondément convaincu que rejettent d'emblée les citoyens de Rosemont—Petite-Patrie, que je représente en cette Chambre (1355) M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue pour son discours qui, comme d'habitude, est très bien articulé.


The two Liberals in question, Jean-Claude Rivest, recently appointed to the Senate, and Claude Forget, former Liberal minister in the Quebec government, both distinguished and well known Liberals, said that the Minister of Intergovernmental Affairs and President of the Queen's Privy Council for Canada was preparing a major administrative and tax reform in Canada (1745) Mr. Rivest added that, in his opinion, there was nothing to fear at the constitutional level but the same could not be said at the fiscal level; there is an opportunity for initiatives, whether ...[+++]

Ces deux libéraux, M. Jean-Claude Rivest, aujourd'hui sénateur, et M. Claude Forget, ancien ministre libéral du gouvernement du Québec, deux éminents et notoires libéraux qui disent, en parlant du ministre des Affaires intergouvernementales et président du Conseil privé: « .prépare une réforme administrative et fiscale d'envergure pour le Canada» (1745) M. Rivest a repris: «Il n'y a pas de danger sur le plan constitutionnel, mais cependant, il y a un danger réel, à mon avis, du côté financier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tradition initiated by his predecessor jean-claude' ->

Date index: 2020-12-27
w