It is also impossible to reform because i
f that had been the case, the Liberals across the floor would have spent their first year in office trimming off the fat, reducing the bureaucratic structure, eliminating inefficiency, and decentralizing as
much as possible by transferring to the provinces all
levers of economic and social development (1145) Instead, they take drastic measures that hurt, that show their lack of compassion for and attack the unemployed without solvin
...[+++]g Canada's fundamental public finance problems.
Il est irréformable aussi parce que, s'il avait été réformable, la première année d'un régime libéral, on se serait employé, de l'autre côté de la Chambre, à enlever le gras, à réduire ce gros appareil bureaucratique, à éliminer toutes les inefficacités, à décentraliser, mais au maximum, auprès des provinces tous les leviers de développement économique et social (1145) Au lieu de cela, on s'attarde à des mesures qui font mal, à des mesures qui sont sauvages, qui témoignent de l'esprit d'humanisme désincarné de ces gens-là, et qui s'attaquent aux chômeurs sans régler les problèmes fondamentaux des finances publiques du Canada.