Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation
Translation arrangements

Traduction de «translation arrangements could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
translation arrangements

modalités en matière de traduction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Regardless of the significant efforts made by the Presidency of the Council, it was recorded at the Competitiveness Council meeting of 10 November 2010 that no unanimous agreement on the translation arrangements could be reached[13].

En dépit des efforts importants déployés par la Présidence du Conseil, il a été constaté, à l'issue du Conseil «Competitivité» du 10 novembre 2010, qu'aucun accord unanime n'avait pu être trouvé sur les modalités de traduction[13].


Regardless of the significant efforts made by the Presidency of the Council, it was recorded at the Competitiveness Council meeting of 10 November 2010 that no unanimous agreement on the translation arrangements could be reached[13].

En dépit des efforts importants déployés par la Présidence du Conseil, il a été constaté, à l'issue du Conseil «Competitivité» du 10 novembre 2010, qu'aucun accord unanime n'avait pu être trouvé sur les modalités de traduction[13].


You could also go the other way, which is the way that our friends in the U.S., U.K. and Australia have gone, and recognize that separate roles and responsibilities should be translated into separate institutional arrangements with their own identity, sense of ownership and rules.

Mais on peut aussi choisir l'autre voie, celle que nos amis des États-Unis, du Royaume-Uni et de l'Australie ont choisie, et reconnaître que des rôles et des responsabilités distincts devraient donner lieu à des dispositions institutionnelles distinctes qui conféreraient à chaque institution sa propre identité, un sens de l'appartenance et des règles propres.


But despite all the efforts of the Belgian Presidency, the Council could not reach a unanimous agreement on the applicable translation arrangements.

Toutefois, malgré tous les efforts de la présidence belge, le Conseil n'a pas pu se mettre d'accord à l'unanimité sur les modalités de traduction applicables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the agreement on the proposed Regulation on the translation arrangements is necessary for a final agreement on unitary patent protection in the Union, it is established that the objective to create unitary patent protection for the Union could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties.

Étant donné qu’un accord sur la proposition de règlement sur les dispositions relatives à la traduction est nécessaire pour parvenir à un accord final sur la création d’une protection par brevet unitaire dans l’Union, il a été établi que l’objectif consistant à créer une protection par brevet unitaire dans l’Union ne pourra pas être atteint dans un délai raisonnable en appliquant les dispositions pertinentes des traités.


whereas despite several rounds of negotiations undertaken by the Council in 2010, it was confirmed at the Competitiveness Council meeting on 10 December 2010 that insurmountable difficulties existed making a decision on the translation arrangements requiring unanimity impossible now and in the foreseeable future and that the objectives of the proposed Regulations to establish unitary patent protection in the entire European Union could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties,

considérant que, en dépit de plusieurs sessions de négociations organisées par le Conseil en 2010, le Conseil «Compétitivité» a confirmé le 10 décembre 2010 qu'il existait des difficultés insurmontables rendant impossible l'adoption, requise à l'unanimité, d'une décision sur le régime des traductions, à cette date et dans un avenir proche, et que les objectifs des propositions de règlements visant à créer une protection unitaire par brevet valable dans toute l'Union européenne ne pouvaient pas être réalisés dans un délai raisonnable e ...[+++]


Since the agreement on the proposed Regulation on the translation arrangements is necessary for a final agreement on unitary patent protection in the Union, it is established that the objective to create unitary patent protection for the Union could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties.

Étant donné qu’un accord sur la proposition de règlement sur les dispositions relatives à la traduction est nécessaire pour parvenir à un accord final sur la création d’une protection par brevet unitaire dans l’Union, il a été établi que l’objectif consistant à créer une protection par brevet unitaire dans l’Union ne pourra pas être atteint dans un délai raisonnable en appliquant les dispositions pertinentes des traités.


[Translation] Hon. Dan McTeague: If Ms. Lalonde has an amendment ready tomorrow, she could come to an arrangement of some kind with us, with Ms. McDonough and with Mr. Sorenson.

[Français] L'hon. Dan McTeague: Si Mme Lalonde avait quelque chose à proposer demain, elle pourrait s'entendre avec le bureau de Mme McDonough, avec nous et avec le bureau de M. Sorenson.


High employment and activity rates among the prime age group could be translated into significantly higher employment rates for older workers up to a decade later if a dynamic approach is taken to retain these workers longer in the labour market through better working arrangements and quality in work.

Les taux d'emploi et d'activité élevés dans le groupe adulte devraient se traduire par des taux d'emploi nettement plus élevés pour les travailleurs plus âgés une dizaine d'années plus tard, si une approche dynamique était appliquée pour retenir plus longtemps ces travailleurs sur le marché du travail en leur offrant de meilleures conditions de travail et un travail plus valorisant.


[Translation] We must not turn our backs on NATO, as if it were turning into a partner we could no longer trust to produce Euro-Atlantic and world security arrangements.

[Français] Nous ne devons pas tourner le dos à l'OTAN, comme si elle devenait un partenaire en qui nous ne pouvions plus avoir confiance pour produire des régimes de sécurité euro-atlantiques et mondiaux.




D'autres ont cherché : translation arrangements     translation arrangements could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'translation arrangements could' ->

Date index: 2021-01-21
w