Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
ARIANE
Affective meaning
Connotation
Connotative meaning
Define translation memory software
Develop translation memory software
Emotive meaning
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
FMT
FMTTRA
Illocutionary meaning
Implicitly weighted arithmetic mean
Mean revert
Regress to the mean
Regress towards the mean
Reverse translation
Revert to an average value
Revert to mean
Revert towards the mean
Simple arithmetic mean
Simple mean
Support Programme in the field of books and reading
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation memory software development
Two-way translation
Unweighted mean
Write translation memory software

Traduction de «translations means » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to Improve the Status of Translators

Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs


Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to Improve the Status of Translators

Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs


reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


Action Programme to promote knowledge and dissemination of European artistic and literary creation, notably by means of translation | Support Programme in the field of books and reading | ARIANE [Abbr.]

programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]


translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


regress to the mean | mean revert | revert to mean | regress towards the mean | revert towards the mean | revert to an average value

régresser vers la moyenne | retourner à la moyenne | converger vers la valeur moyenne | converger vers la moyenne


connotation [ connotative meaning | affective meaning | emotive meaning | illocutionary meaning ]

sens affectif [ connotation ]


unweighted mean [ simple mean | simple arithmetic mean | implicitly weighted arithmetic mean ]

moyenne simple [ moyenne arithmétique simple | moyenne non pondérée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And this means translating the sustainable development objectives into a new EU political strategy to 2030, by adopting a synoptic table of EU performance indicators and ‘beyond GDP’ indicators and incorporating these into the European semester.

Cela doit passer par une traduction des objectifs de développement durable dans une nouvelle stratégie de l’Europe à l’horizon 2030, par l’adoption d’un tableau restreint d’indicateurs de performance de l’Union européenne et d’indicateurs allant au-delà du PIB, et leur intégration dans le cadre du semestre européen,


In order to facilitate the application of this Regulation, Member States should, with a view to making the information available to the public through the European e-Justice Portal, communicate to the Commission the language or languages they can accept for the presentation of public documents issued by the authorities of another Member State; an indicative list of public documents falling within the scope of this Regulation; the list of public documents to which multilingual standard forms can be attached as a suitable translation aid; the lists of persons qualified, in accordance with national law, to carry out certified translations, where such lists e ...[+++]

Afin de faciliter l'application du présent règlement, les États membres devraient, en vue de rendre ces informations accessibles au public par le biais du portail européen e-Justice, communiquer à la Commission la ou les langues qu'ils peuvent accepter pour la présentation de documents publics délivrés par les autorités d'un autre État membre; une liste indicative des documents publics qui relèvent du champ d'application du présent règlement; la liste des documents publics auxquels des formulaires types multilingues peuvent être joints en tant qu'aide utile à la traduction; s'il en existe, les listes de personnes qualifiées, conformément au droit national, pour établir des traductions ...[+++]


Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents translated upon request into other EU official languages, and by establishing proper, ...[+++]

déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public, en garantissant leur traduction sur deman ...[+++]


Such translations should not be carried out by automated means and their high quality should contribute to the training of translation engines by the European Patent Office.

Ces traductions ne devraient pas être effectuées par des moyens automatiques et, s’agissant de traductions de grande qualité, elles devraient être mises à profit par l’Office européen des brevets pour perfectionner les moteurs de traduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his novel Schweik, Jaroslav Hašek once made a pun, a German-Hungarian pun, kelet oszt, nyugat veszti, which loosely translated means that the East gives and the West takes.

Dans son roman Schweik, Jaroslav Hašek fait un jeu de mot germano-hongrois, kelet oszt, nyugat veszti, qui se traduit approximativement par «l’Est donne, l’Ouest prend».


But along with that – and I agree with those who say that, to be credible in the world, the EU must respect human rights internally – we must have the accountability that still has not been delivered for collusion by European governments with extraordinary rendition – which, translated, means kidnap and torture.

Toutefois, parallèlement – et je suis d’accord avec ceux qui disent que, pour être crédible dans le monde, l’UE doit respecter les droits de l’homme sur son territoire –, nous devons endosser la responsabilité, qui n’a pas encore été définie, pour la complicité des gouvernements européens dans les restitutions extraordinaires – ce qui, en d’autres termes, signifie enlèvement et torture.


But along with that – and I agree with those who say that, to be credible in the world, the EU must respect human rights internally – we must have the accountability that still has not been delivered for collusion by European governments with extraordinary rendition – which, translated, means kidnap and torture.

Toutefois, parallèlement – et je suis d’accord avec ceux qui disent que, pour être crédible dans le monde, l’UE doit respecter les droits de l’homme sur son territoire –, nous devons endosser la responsabilité, qui n’a pas encore été définie, pour la complicité des gouvernements européens dans les restitutions extraordinaires – ce qui, en d’autres termes, signifie enlèvement et torture.


Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘Calla, desgraciado’ , which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’ I think it unworthy for one Member of this House to describe another in these terms, and I ask Mr Barón Crespo to withdraw this remark.

Hier, M. Barón Crespo a dit à M. Tajani, que nous tenons tous en haute estime: "Calla, desgraciado ", ce qui, une fois traduit, signifie "Tais-toi, pauvre type!". Je trouve qu’il est indigne qu’un député du Parlement européen s’adresse à un collègue en ces termes et je demande à M. Barón Crespo de retirer sa remarque.


Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘Calla, desgraciado’, which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’ I think it unworthy for one Member of this House to describe another in these terms, and I ask Mr Barón Crespo to withdraw this remark.

Hier, M. Barón Crespo a dit à M. Tajani, que nous tenons tous en haute estime: "Calla, desgraciado", ce qui, une fois traduit, signifie "Tais-toi, pauvre type!". Je trouve qu’il est indigne qu’un député du Parlement européen s’adresse à un collègue en ces termes et je demande à M. Barón Crespo de retirer sa remarque.


It covers inter alia: access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment, by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop), access to physical infrastructure including buildings, ducts and masts; access to relevant software systems including operational support systems, access to number translation or systems offering equivalent functionality, access to fixed and mobile ne ...[+++]

Cela couvre notamment: l'accès à des éléments de réseaux et à des ressources associées et éventuellement la connexion des équipements par des moyens fixes ou non (cela inclut en particulier l'accès à la boucle locale ainsi qu'aux ressources et services nécessaires à la fourniture de services via la boucle locale); l'accès à l'infrastructure physique, y compris les bâtiments, gaines et pylônes; l'accès aux systèmes logiciels pertinents, avec notamment les systèmes d'assistance à l'exploitation; l'accès à la conversion du numéro d'appel ou à des systèmes offrant des fonctionnalités équivalentes; l'accès aux réseaux fixes et mobiles, no ...[+++]


w