I think if people understood, really, in a totally transparent accountability which I know is your whole raison d'être at the Treasury Board shouldn't we be shaming the bad departments and celebrating the good departments and putting some sort of “whole of government” approach to this that everybody could understand?
Je pense que si les gens comprenaient, vraiment, dans un esprit de transparence et de responsabilité totales—ce qui est, je le sais, toute la raison d'être du Conseil du Trésor—ne devrions-nous pas blâmer les mauvais ministères, féliciter les bons et adopter une sorte d'approche pan-gouvernementale que tout le monde pourrait comprendre?