Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treasury was talking about 700 billion " (Engels → Frans) :

G. whereas the September 2013 joint EPO and OHIM study shows that about 39 % of total economic activity in the EU, worth some EUR 4 700 billion a year, is generated by IPR-intensive industries, as is, in addition, 26 % of direct employment (or 56 million jobs), with indirect employment accounting for a further 9 % of the total number of jobs in the EU;

G. considérant que l'étude conjointe de l'OEB et de l'OHMI de septembre 2013 montre que l'activité économique globale de l'Union (dont la valeur atteint quelque 4 700 milliards d'EUR annuels) est générée à hauteur de 39 % environ par des secteurs à forte intensité de DPI, lesquels fournissent en outre 26 % d'emplois directs (soit 56 millions) et 9 % d'emplois indirects sur le nombre total d'emplois que compte l'Union;


G. whereas the September 2013 joint EPO and OHIM study shows that about 39 % of total economic activity in the EU, worth some EUR 4 700 billion a year, is generated by IPR-intensive industries, as is, in addition, 26 % of direct employment (or 56 million jobs), with indirect employment accounting for a further 9 % of the total number of jobs in the EU;

G. considérant que l'étude conjointe de l'OEB et de l'OHMI de septembre 2013 montre que l'activité économique globale de l'Union (dont la valeur atteint quelque 4 700 milliards d'EUR annuels) est générée à hauteur de 39 % environ par des secteurs à forte intensité de DPI, lesquels fournissent en outre 26 % d'emplois directs (soit 56 millions) et 9 % d'emplois indirects sur le nombre total d'emplois que compte l'Union;


I remember Paulson Plan I. We were all dumbfounded: suddenly, the Secretary of State to the Treasury was talking about 700 billion!

Je me souviens du plan Paulson I. On était tous stupéfaits. Tout d’un coup, le secrétaire d’État au trésor nous annonçait 700 milliards!


When I was there, I think we won 38-point-something percent of those that we.Even if you say it's $12 billion, and maybe we'll win a third, maybe we'll win 40%, you're talking about $4 billion to $6 billion typically for contracts—we're not going to win it all—whereas, even if you talked about a $16 billion program, that amount has to be guaranteed.

Lorsque j'étais là, je pense que nous avons remporté un peu plus de 38 p. 100 de ce que nous.Même si vous dites qu'il s'agit de 12 milliards de dollars, et que peut-être nous en remportons le tiers, peut-être 40 p. 100, vous parlez de 4 à 6 milliards de dollar typiquement pour les contrats — nous n'allons pas tous les remporter — tandis que même si vous parlez d'un programme de 16 milliards de dollars, cette somme doit être garantie.


We first talked about 35 billion, then 60 billion, and now 110 billion.

Nous avons dans un premier temps parlé de 35 milliards, puis de 60, et maintenant de 110.


- (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Treasury Secretary Henry Paulson called the past few weeks a 'humbling' time for the United States as he unveiled his rescue package of up to 700 billion dollars for the country's crippled financial sector.

- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, en dévoilant son plan de sauvetage d'une valeur de 700 milliards de dollars, destiné à débloquer le secteur financier du pays, le secrétaire au Trésor Henry Paulson a qualifié ces dernières semaines de période «humiliante» pour les États-Unis.


This was one year later, and he had not even delivered on the $700 million he promised the year before, and then they talked about $5 billion in the Kelowna agreements.

Un an après, il n'avait même pas encore donné suite à sa promesse de 700 millions de dollars de l'année précédente. Puis, ils se sont mis à parler des 5 milliards de dollars de l'accord de Kelowna.


The day before, they were talking $5.4 million. Earlier this week, the leader was talking about $700,000.

Plus tôt cette semaine, le chef évoquait un montant de 700 000 $.


One might even wonder if this money from the EI fund—we are talking about $5 billion or $6 billion a year—was not involved in instances of waste of public funds.

On se demande même si l'on ne s'est pas servi de cet argent provenant de la caisse d'assurance-emploi — il s'agit de 5 à 6 milliards de dollars par année — pour faire des gaspillages de fonds publics.


Mr. Dale Johnston: Mr. Chairman, I heard the President of the Treasury Board talk about arbitration, but I was talking specifically about the use of final offer selection arbitration in which both parties are required to submit their final offer and the arbitrator takes all of one position or all of the other.

M. Dale Johnston: Monsieur le président, le président du Conseil du Trésor a parlé d'arbitrage, mais je parlais plus précisément d'arbitrage des propositions finales. Selon cette formule, les deux parties sont tenues de soumettre leurs propositions finales et l'arbitre retient une position ou l'autre dans son ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treasury was talking about 700 billion' ->

Date index: 2021-04-23
w