Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Treat matters rather casually

Vertaling van "treat matters rather casually " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
treat matters rather casually

traiter ces questions à la bonne franquette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In those countries that treat drug abuse as a health matter rather than a criminal matter, people are not afraid to seek help.

Dans les pays qui traitent la consommation de drogues comme un problème de santé plutôt que comme un crime, les gens n'ont pas peur de chercher de l'aide.


The minister went on to cite House of Commons Procedure and Practice, second edition, at page 894, thus quite rightly pointing out that, in the past, similar matters, namely of budget secrecy, have been treated more as matters of parliamentary convention rather than matters of privilege.

Le ministre a ensuite cité la page 894 de La procédure et les usages de la Chambre des communes, deuxième édition, soulignant ainsi, à juste titre, que des cas semblables, c’est-à-dire portant sur la confidentialité des budgets, avaient été traités par le passé comme des questions de non-respect des conventions parlementaires plutôt que des questions de privilège.


Very well, I think we are happy to oblige; but then, in return, I think this Parliament would like to be more closely involved in matters such as, for example, the framework for transatlantic data protection, because for the last year and a half that has been treated by civil servants behind closed doors, as if it were a mere technical matter rather than one relating to our civil liberties and our fundamental rights.

Très bien, je pense que nous nous ferons un plaisir de répondre à sa demande; mais, en retour, je pense que ce Parlement devrait être associé plus étroitement à des dossiers tels que par exemple, le cadre applicable à la protection transatlantique des données, parce que ces 18 derniers mois, ce sujet a été traité par des fonctionnaires, à huis clos, comme s’il s’agissait d’un point purement technique et non d’une question en relation avec nos libertés civiles et avec nos droits fondamentaux.


Very well, I think we are happy to oblige; but then, in return, I think this Parliament would like to be more closely involved in matters such as, for example, the framework for transatlantic data protection, because for the last year and a half that has been treated by civil servants behind closed doors, as if it were a mere technical matter rather than one relating to our civil liberties and our fundamental rights.

Très bien, je pense que nous nous ferons un plaisir de répondre à sa demande; mais, en retour, je pense que ce Parlement devrait être associé plus étroitement à des dossiers tels que par exemple, le cadre applicable à la protection transatlantique des données, parce que ces 18 derniers mois, ce sujet a été traité par des fonctionnaires, à huis clos, comme s’il s’agissait d’un point purement technique et non d’une question en relation avec nos libertés civiles et avec nos droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These matters are not casual but rather represent some of the most basic, critical founding principles of our democratic system.

Il ne s'agit pas de questions anodines, mais plutôt des principes fondateurs les plus élémentaires et les plus importants de notre système démocratique.


Rather than approach these matters with the urgency they demand, the Liberals have opted to treat our military with contempt and our foreign policy with indifference.

Plutôt que de s'occuper de ces questions avec toute l'urgence qui s'impose, les libéraux ont choisi de traiter nos forces armées avec mépris et notre politique étrangère avec indifférence.


On the whole though, I have come to the view expressed in Amendment No 104 that these matters should be treated as matters of litigation rather than matters of exemption, which is a reasonable compromise to reach, so we very strongly support the directive on condition that the relevant amendments are carried.

Mais dans l’ensemble, je suis d’accord avec l’avis exprimé dans l’amendement 104, selon lequel ces questions devraient être traitées comme des questions de circonstances atténuantes plutôt que des questions d’exemptions, et cela constitue un compromis raisonnable.


I am one of those people who believe that the dignity of a society is basically measured by the dignity with which it treats its elderly people; I also believe that issues relating to health, rather than being commercial goods, are a matter of rights.

Je suis de ceux qui croient que la dignité d'une société se mesure essentiellement par la dignité avec laquelle elle traite les personnes âgées. Je crois aussi que les questions relatives à la santé ne sont pas des biens commerciaux mais des droits.


All too often in Member States, the abduction of a child is treated by the police and other authorities simply as a domestic rather than a criminal matter.

Trop souvent, dans les États membres, la police et d'autres autorités traitent l'enlèvement d'un enfant comme une simple affaire interne et non comme une affaire pénale.


In view of the seriousness of the present situation, and rather than continue waffling about how to treat the Turkish offensive against the Kurds, will the government not acknowledge that it should submit this delicate matter to NATO and to the UN Security Council?

Compte tenu de la gravité de la situation qui prévaut actuellement et plutôt que de continuer à tergiverser sur l'attitude à prendre suite à l'offensive turque contre les Kurdes, le gouvernement reconnaît-il qu'il devrait saisir l'OTAN et le Conseil de sécurité de l'ONU de cette délicate question?




Anderen hebben gezocht naar : treat matters rather casually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treat matters rather casually' ->

Date index: 2023-12-26
w