Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Treat elderly people's medical conditions
Treat medical conditions of elderly people
Treat medical conditions of the elderly

Vertaling van "treating people simply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
provide treatment for medical conditions of elderly people | treat medical conditions of the elderly | treat elderly people's medical conditions | treat medical conditions of elderly people

traiter les problèmes médicaux des personnes âgées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is high time governments stop treating people simply as statistics, stop defining how we are going to handle the problem in terms of x number of people fitting within x category or within a certain time frame, and remember that the person who got sick before 1986 is just as important as the person who got sick after 1986.

Il est plus que temps que les gouvernements cessent de considérer les gens comme des éléments statistiques et cessent de choisir la meilleure façon de traiter un dossier en comptant le nombre de personnes qui font partie d'une telle catégorie ou appartiennent à une période donnée et qu'ils se rappellent que les gens infectés avant 1986 sont tout aussi importants que ceux qui l'ont été après 1986.


I also point out that in communities such as Winnipeg, where there are so many urban aboriginals, we have people in poverty and some of them being treated differently simply because of their race.

Je fais remarquer également que, dans des localités comme Winnipeg, les nombreux autochtones vivant en milieu urbain souffrent de pauvreté et sont traités différemment en raison simplement de leur race.


Should we then not conclude, Mr. Pankiw, that what happened to you is simply a misunderstanding insofar as demonstrators mistakenly who did not recognize you as a member and tried to treat you as they treat all people trying to get across a picket line and that there was no intentional and deliberate breach of parliamentary privilege but simply a misunderstanding or an unfortunate error in your case?

Ne devons-nous pas conclure, monsieur Pankiw, que ce qui vous est arrivé constitue tout simplement un malentendu, dans la mesure où, par erreur, des manifestants qui ne vous auraient pas reconnu comme député auraient tenté d'agir avec vous comme ils agissent avec l'ensemble des personnes qui tentent de franchir une ligne de piquetage et qu'il n'y a pas là une atteinte volontaire et délibérée au privilège parlementaire, mais simplement un malentendu ou une malencontreuse erreur vous concernant?


It would make a lot more sense to simply enforce that legislation better, instead of treating these people like criminals, when they simply need a helping hand.

Une meilleure application de cette loi, simplement, serait beaucoup plus logique et éviterait de traiter comme des criminels des gens qui ont seulement besoin qu'on leur tende la main.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am in favour of working so that the employment of disabled people, regardless of where they live or what industry they work in will not be treated by the Commission as public aid, but simply as another means of help for people who would otherwise remain on the fringes of becoming socially active.

Je souhaiterais que l’emploi des personnes handicapées, quel que soit leur lieu de résidence et le secteur industriel dans lequel elles travaillent, ne soit pas considéré par la Commission comme une aide d’État mais simplement comme une autre manière d’aider des personnes qui, sans cette intervention, ne pourraient accéder à une vie socialement active.


Finally, all this resolution will achieve will be to confirm the Cuban authorities’ conviction that the European Union is not an independent interlocutor, but simply an extension of the interests and strategies of the Bush administration, and it will not persuade it to do a single thing to move in the direction in which many of us would like to see things progress in their country; in other words, in this regard as well, this resolution is essentially pointless except for those people in this House whose aim is simply to discriminate against Cuba and ...[+++]

Enfin, tout ce que cette résolution réussira à faire, c’est de confirmer la conviction des autorités cubaines, selon lesquelles l’Union européenne n’est pas un interlocuteur indépendant, mais un simple prolongement des intérêts et stratégies de l’administration Bush. Elle ne les convaincra pas de faire le moindre pas dans la direction où nombre d’entre nous voudraient voir les choses évoluer dans leur pays. En d’autres termes, la résolution est, globalement, inutile à cet égard également, sauf pour les députés de cette Assemblée qui cherchent simplement à discriminer Cuba et souhaitent continuer ...[+++]


Is it an expression of common interests, or is it simply that, in this joint fight against terrorism, we have to close our eyes to a great many things: to the Russian war in Chechnya, to how the Turks treat the Kurds, to how Israel is treating the Palestinian people – all because we are in an alliance against terror, a transatlantic alliance?

Y a-t-il là des intérêts communs ou bien fermons-nous simplement les yeux, dans le cadre de notre lutte commune contre le terrorisme, sur un certain nombre de choses comme la guerre menée par les Russes en Tchétchénie, la manière dont les Turcs traitent les Kurdes, la manière dont Israël traite le peuple palestinien ? Doit-on admettre toutes ces choses pour la simple raison que nous constituons une alliance commune contre le terror ...[+++]


Is it an expression of common interests, or is it simply that, in this joint fight against terrorism, we have to close our eyes to a great many things: to the Russian war in Chechnya, to how the Turks treat the Kurds, to how Israel is treating the Palestinian people – all because we are in an alliance against terror, a transatlantic alliance?

Y a-t-il là des intérêts communs ou bien fermons-nous simplement les yeux, dans le cadre de notre lutte commune contre le terrorisme, sur un certain nombre de choses comme la guerre menée par les Russes en Tchétchénie, la manière dont les Turcs traitent les Kurdes, la manière dont Israël traite le peuple palestinien ? Doit-on admettre toutes ces choses pour la simple raison que nous constituons une alliance commune contre le terror ...[+++]


Far from identifying with the champions of their own countries in the world-wide economic war, the different people involved were together censuring the capitalism of the multinationals, the relentless quest for profits, treating the natural world as a commodity, going as far as to patent living things, the levelling of cultures, the entrenchment of inequalities practically everywhere, especially between the North and South. Their ambition was quite simply to make t ...[+++]

Loin de s’identifier aux champions de leurs propres pays dans la guerre économique planétaire, les uns et les autres fustigeaient ensemble le capitalisme des multinationales, la rentabilité forcenée, la marchandisation de la nature jusqu’au brevetage du vivant, le nivellement des cultures, le creusement des inégalités pratiquement partout et notamment entre le Nord et le Sud. Ils aspiraient tout simplement à civiliser le monde moderne, à humaniser la mondialisation.


However, the people waiting in the emergency departments for a hospital bed are people who need ICU, people who need their fractures treated, people who have medical problems that are complex and simply cannot be treated at home.

Mais ceux qui attendent à l'urgence que des lits se libèrent dans les hôpitaux sont des malades qui ont besoin de soins intensifs, qui ont des fractures à traiter ou des problèmes de santé très complexes qui ne peuvent être traités à domicile.




Anderen hebben gezocht naar : treat elderly people's medical conditions     treating people simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treating people simply' ->

Date index: 2024-03-27
w