Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Treated like poor relations

Vertaling van "treats them like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
treated like poor relations

réduit à la portion congrue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meanwhile, the increased use - and abuse - of antimicrobial medicines in both human and animal healthcare has contributed to an increase in the number of disease-causing microbes that are resistant to antimicrobial medicines used to treat them, like antibiotics.

Dans le même temps, l'utilisation accrue – voire l'abus – de médicaments antimicrobiens dans les secteurs de la santé humaine et animale a contribué à une augmentation du nombre de microbes pathogènes résistants aux médicaments antimicrobiens utilisés pour les combattre comme les antibiotiques.


The question before the committee today is: Do we treat workers in nuclear plants like nuclear workers, or do we treat them like utility workers?

La question qui se pose au comité est donc la suivante: est-ce que les personnes qui travaillent dans des établissements nucléaires doivent être considérées au même titre que celles qui travaillent dans des entreprises de services publics?


I hasten to say that I do not treat them like I would treat someone who would kill someone, steal cars or invade someone's privacy.

Je m'empresse également d'ajouter que je ne les traite pas comme je traiterais un tueur, un voleur de voiture ou une personne portant atteinte à la vie privée.


We are confident that the population will give us the information we need if we treat them like the responsible adults they deserve to be treated as.

Nous ne doutons pas que les Canadiens nous donneront l'information dont nous avons besoin si nous les traitons en adultes responsables, comme ils méritent d'être traités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is a cruel law that makes women turn to illegal ‘backstreet’ abortions, treats them like criminals, puts them in the dock and can send them to prison for up to three years.

Il s’agit d’une loi cruelle qui conduit les femmes vers des circuits clandestins, qui les traite comme des criminelles et les place au banc des accusés, les rendant passibles d’une peine de 3 années d’emprisonnement.


The market – i.e. consumers – should be allowed to decide. We really have to look on them as responsible adults and we must not, under any circumstances, treat them like children.

C'est le marché, c'est-à-dire le consommateur, qui doit décider. Nous devons vraiment faire d'eux des consommateurs actifs et ne pouvons en aucun cas les mettre sous tutelle.


What we need to do is abandon repressive measures and move in two directions: first, by helping Albania to revive its economy and restore its population there and, secondly, to legalise the Albanian immigrants illegally present in the Union, instead of treating them like second-class citizens and slave labour, and to put them to work where we need them.

Il serait judicieux d’abandonner les mesures de répression et de se diriger vers deux directions : premièrement, aider l’Albanie à remettre en marche son économie et de faire revenir au pays sa population et, deuxièmement, légaliser la présence des émigrés provenant d’Albanie dans nos pays au lieu de les traiter comme des bêtes sauvages et dans des conditions de travail clandestin, de les valoriser dans des activités où l’on a besoin d’eux.


1. Without directly saying so, it gives, between the lines, the erroneous idea that cutting European production would have beneficial implications for public health. All of us know that this reduction would not reduce consumption, since smoking can be cut back only by freelyaccepted educational and cultural action. Active persecution of smokers, treating them like children, has had precisely the opposite effect.

1. Sans le dire vraiment, la Commission laisse entendre que la réduction de la production européenne aurait des effets bénéfiques sur la santé publique; or, nous savons tous que la baisse de la consommation de tabac, c'est-à-dire la perte de l'habitude de fumer ne peut résulter que d'actions librement consenties dans le domaine de la culture et de l'éducation: persécuter les fumeurs, les traiter comme des demeurés, ne peut avoir que l'effet contraire;


That doesn't mean that we treat them like they are that much different from those who are within the administration. I would like to see just a very simple outline just to see the differences on the benefits so that we fully understand.

Ça ne veut pas dire que nous les traitons d'une manière très différente, en comparaison des employés de l'administration, j'aimerais simplement avoir un petit topo sur les différences qui existent au niveau des prestations.


It is nothing for them to come and settle here, but we have to start the process from the beginning and treat them like newcomers who have just arrived in Canada.

Pour eux, ce n'est rien de venir s'établir ici, mais on doit recommencer le processus et les traiter comme de nouveaux arrivants qui viennent juste d'arriver au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : treated like poor relations     treats them like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treats them like' ->

Date index: 2023-07-30
w