C. whereas Iran's security forces – the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rig
hts defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary ha
ve staged mass show trials of hundreds of prominent reform
...[+++]ers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciair
e a mis en scène des simulacres de procès de masse jugeant
...[+++] des centaines de réformateurs et militants influents, et aboutissant à de longues peines d'emprisonnement, voire à des condamnations à mort,