But, Madam Minister, there is a price to pay for safety and security, to protect from spousal assault, for example, to protect our children with respect to guns and their access, to protect our police officers when they go into a very tricky situation, a situation where guns could be used in the inappropriate way we often see they are, to reduce the likelihood of the incident at the École Polytechnique in Montreal and other things that have occurred in the past, to make sure guns coming in from the United States.So there is a price to pay.
Cela dit, madame la ministre, il y a un prix à payer pour la sécurité, pour protéger les femmes de la violence conjugale, par exemple, pour protéger nos enfants pour ce qui est des armes et de leur accès, pour protéger nos policiers lorsqu'ils se trouvent dans une situation très délicate, pour empêcher que des armes soient utilisées à mauvais escient, comme c'est souvent le cas, pour réduire la possibilité que se produise un incident comme celui de l'École polytechnique à Montréal, et d'autres du même genre qui sont survenus dans le passé, pour s'assurer que les armes qui entrent ici à partir des États-Unis.Il y a donc un prix à payer.