My reason for this amendment was the fact that in some Member States the credit institutions triple the loan figure registered compared with the amount actually lent, which is doubly harmful to the consumer: first, there is a question of image, in that, to an inexperienced person the debt might appear to be three times as large as it really is; and secondly, a matter of costs, particularly notarial costs, which are calculated on the registered amount of the loan.
Je motivais cet amendement par le fait que dans certains États membres, les institutions de crédit triplent le montant inscrit par rapport à celui effectivement prêté, ce qui entraîne un double dommage pour les consommateurs : premièrement, d'image, parce que les démunis pourraient être confrontés à une dette trois fois supérieure à la réalité ; deuxièmement, de frais - en particulier notariaux -, qui sont calculés sur le montant hypothécaire inscrit.