This implies on the one hand that Commission regulations and directives, as well all legislative proposals and communications formally approved by the Commission and transmitted to the institutions are translated in all the official languages including German and Slovak and, on the other hand, that replies to citizens' letters are drafted in the language of their choice.
Ceci implique, d’une part, que les règlements et les directives de la Commission, ainsi que toutes les propositions législatives et les communications officiellement approuvées par la Commission et transmises aux institutions sont traduits dans toutes les langues officielles de l’Union, y compris l’allemand et le slovaque et, d’autre part, que les réponses aux lettres des citoyens sont rédigées dans la langue de leur choix.