Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «truth because last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): I was less than truthful, because the last question—and it's going to be brief—is going to Senator Cools.

Le coprésident (M. Roger Gallaway): Je vous ai induits en erreur parce que la dernière question—et elle sera brève—sera posée par la sénatrice Cools.


[English] Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I would suggest that the member for Calgary Southeast has a problem with the truth because last night he said that somehow Chuck Guité represented the truth, that Chuck Guité represented some sort of smoking gun.

[Traduction] L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, j'estime que le député de Calgary-Sud-Est a un problème avec la vérité. En effet, hier soir, il a soutenu que Chuck Guité disait la vérité, qu'il n'y avait pas de fumée sans feu.


Last October in this House parliamentarians called on the Commission and the Member States to honour the legacy of Anna Politkovskaya by making the restoration of free media in Russia a primary condition for the further development of our relations, because, only if we send a clear signal that we value Anna Politkovskaya’s quest for truth and freedom more highly than oil and gas, will conditions in Russia start to change.

En octobre dernier, dans cette Assemblée, des députés ont demandé à la Commission et aux États membres de faire honneur à l’héritage d’Anna Politkovskaya en faisant du retour des médias libres en Russie une condition primordiale au développement plus avant de nos relations, car ce n’est qu’en envoyant le signal clair que nous estimons la quête de vérité et de liberté d’Anna Politkovskaya davantage que le pétrole et le gaz que la situation commencera à changer en Russie.


Eddie Goldenberg said the truth, but no more have we heard the truth than what we heard yesterday from the Ottawa Sun, where one of the members opposite said, “We deserved to lose in the last election because of our arrogance”.

Eddie Goldenberg a dit la vérité, mais nous avons surtout entendu la vérité hier lorsque, dans le Ottawa Sun, un des députés d'en face a déclaré: « Nous avons mérité de perdre les dernières élections à cause de notre arrogance».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The truth is that in a debate of this kind, we are bound to wonder why the EU has grown at half the rate of the United States of America over the last few years, and why no government has had the courage to question the more harmful effects of the so-called “European social model”, because, without wishing to detract from its positive aspects, this model is, to some extent, an incentive to passivity, to indolence and sloth in some elements of society, ...[+++]

À vrai dire, dans un débat de cette nature, nous ne pouvons manquer de nous interroger sur les raisons qui font que l'Union européenne a connu ces dernières années un taux de croissance inférieur à celui des États-Unis d'Amérique ou qui font qu'aucun gouvernement n'a eu le courage de remettre en question ce que l'on appelle le "modèle social européen" dans ses aspects les plus négatifs parce que sans remettre en cause ce qu'il a de positif, ce modèle constitue sous certains aspects une invite à la passivité, à la facilité, à l'indolence pour des couches de la population qui pourraient et devraient travailler.


I know that, and the Leader of the Opposition knows it too because, as recently as last March, he was saying: ``We must change the question because if we tell the truth, we cannot win; we need a winning question''.

J'en suis convaincu, et le chef de l'opposition en est convaincu lui-même, parce que dès le mois de mars, il disait: «Il faut changer la question, parce que si on dit la vérité, on ne peut pas gagner; il faut une question gagnante».


However, I challenge Liberal members to travel in the area, like the hon. member for Bellechasse—Etchemins—Montmagny—L'Islet, who was in Rivière-du-Loup last week. He flew in on a government helicopter. He said, and this is almost a direct quote “I came here to tell you the truth, because the member for the Bloc will twist the facts”.

Cependant, je mets au défi les députés libéraux de venir se promener sur le territoire et de dire, comme le député de Bellechasse—Etchemins—Montmagny—L'Islet est venu le faire, la semaine dernière, à Rivière-du-Loup—il a pris l'hélicoptère du gouvernement et il est venu à Rivière-du-Loup—je le cite à peu près mot à mot: «Je suis venu vous dire la vérité, parce que le député du Bloc, lui, va vous déformer ça, la réalité».




D'autres ont cherché : truth because last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'truth because last' ->

Date index: 2025-02-19
w